Tu, de todas as pessoas, devias saber que o Cardeal não responde pelas leis do homem. | Open Subtitles | انتم , ايها الناس جميعاً , ينبغي أن تعلموا ان الكاردينال لا يستجيب لقوانين الرجال |
Ele não responde ao interrogatório e não quer saber de ninguém, nem dos filhos. Tony. | Open Subtitles | انه لا يستجيب للاستجواب الجسدى ولا يهتم بأى روح أخرى بما فيهم أولاده |
Às vezes, a dor crónica intensa não responde à medicação. | Open Subtitles | هذا ليس دقيقاً في بعض الأحيان لا يستجيب الألم المزمن الشديد للعلاج الدوائي |
O vaivém espacial não está a responder a sinais. | Open Subtitles | المكوك لا يستجيب الى الاشارات المتتابعة سأجعله يطير عن طريق الاتصال |
Tocam Mantovani para insones que não respondem às drogas pesadas. | Open Subtitles | انهم يشغلون مانتوفانى من اجل تنويم من لا يستجيب للأدوية |
Ladrões ficam ricos, os santos levam tiros e Deus não responde a lá muitas preces. | Open Subtitles | اللصوص يُثرون والقديسون تُطلق عليهم النار، والله لا يستجيب إلى الكثير من الدعوات |
Só podemos remover o abcesso quando a tensão subir. - não responde a fluidos e... | Open Subtitles | إلى أن نرفع ضغطها الذي لا يستجيب للسوائل |
MRSA. É uma infecção bacteriana que não responde à maioria dos antibióticos. | Open Subtitles | انه تلوث عنقودي لا يستجيب لمعظم المضادات |
Esse receptor não responde a estímulos manuais. - Talvez se tirares a camisola. | Open Subtitles | لا يستجيب هذا المستقبل للتحفيز اليدويّ ربّما إذا قمتِ بخلع قميصكِ |
David, preciso que vás à sala de controlo ver porque não responde o Rush. | Open Subtitles | ديفيد أريد أن تذهب إلى غرفه التحكم وأكتشف لماذا رش لا يستجيب |
Antifalha não responde. Neurobloqueador com problemas! | Open Subtitles | نظام الأمان لا يستجيب هناك مشكلة في الحواجز العصبيّة |
Tentámos contactá-lo, mas ele não responde. | Open Subtitles | حاولنا الأتصال لاسلكياً به لكنه لا يستجيب اتعرف اسمه؟ |
Ele já não responde. O que significa? | Open Subtitles | إنه لا يستجيب على الإطلاق ماذا يعني ذلك؟ |
A boa notícia é que seu marido sobreviveu à cirurgia sem complicações, mas levou uma pancada forte na cabeça e não responde. | Open Subtitles | الخبر الجيد أن زوجك قد نجا العملية الجراحية من دون مضاعفات لكنه عانى من صدمة شديدة بالرأس و هو لا يستجيب |
Estamos a tratar os sintomas, mas até agora o fígado não responde. | Open Subtitles | نحن نعالج الأعراض بكل ما أوتينا من قوّة لكن حتى الآن ، لا يستجيب الكبد |
Diziam: "Papá, porque é que o computador não responde ao som?" | TED | يقولون: "أبي، لماذا لا يستجيب الحاسوب للصوت؟ |
não está a responder aos antibióticos, está a sangrar internamente, a febre está atingir os 104º, | Open Subtitles | لا يستجيب لأي مضادات، لديه نزيف داخلي، حرارته تصل إلي 104، |
As suas ramificações estendem-se além de uma cirurgia de extracção e ele não está a responder ao tratamento. | Open Subtitles | لكن أهدابه منتشرة بشكل كبير مما يجعل من المستحيل التدخل جراحيا وهو لا يستجيب للعلاج |
Fizemos alguns testes e ele não está a responder. | Open Subtitles | وقمنا بعمل بعض الاختبارات ، وانه فقط لا يستجيب. |
não respondem aos antibióticos de largo espetro, por isso é algo de resistente. | Open Subtitles | لا يستجيب للمضاد الحيوي واسع الانتشار لذا فهناك شئ يقاوم |
Os foguetes não respondem. Continua a contagem decrescente para a ignição. | Open Subtitles | المحفز لا يستجيب العد التنازلي لموعد الاطلاق مستمرا. |
Mas, se aquecer demasiado e o gelo ficar fino demais, não reage apenas um pouco, o volume diminui bruscamente. | Open Subtitles | لكنّ إذا أصبح الطقس دافئ جدًّا، و اصبح الجليد رفيع، لا يستجيب فقط بمقدار ضئيل ينخفض الحجم |