Acha que uma rapariga de classe não pode beber? | Open Subtitles | أتحسب أن فتاة الدرجة الأولى لا يسعها الاحتساء؟ |
Há uma coisa boa, não pode trazer mais loucura à rua do que eu. | Open Subtitles | إليكم خبر جميل .. لا يسعها أن تتسبب بمشاكل لهذا الحيّ أكثر منّي |
Um filho preso por assassinato, e uma filha que não pode olhar-nos sem desprezo, divorciados... mas a viver sob o mesmo teto. | Open Subtitles | ابن مقبوض عليه بتهمة القتل، والابنة الأخرى لا يسعها إلا ازدراءنا، ونحن مطلقان ولكن نعيش تحت سقف واحد. |
Ela não pode, simplesmente, deixar a Elena morrer, isso não é uma possibilidade. | Open Subtitles | لا يسعها ترك إلينا تموت بسهولة هذا غير ممكن |
Ou melhor, a empresa não pode ter outro vexame, está bem? Fica na tua, Adam. | Open Subtitles | -تعنين أن الشّركة لا يسعها تلقّي مشكلةً ماليّةً أُخرى؟ |
É por isso que ela não pode parar de fugir. | Open Subtitles | لذلك لا يسعها الكفّ عن الهربِ. |
- Está com o marido. não pode fazer nada. | Open Subtitles | -هي برفقة شريكها، لا يسعها أي شيء |
Ela não pode ser uma miúda para sempre, Edwin, e ele tomará conta dela. | Open Subtitles | لا يسعها أنْ تبقى فتاةً صغيرةً إلى الأبد (إدوين) سيولونها عنايةً ممتازة |