Mas a maioria das crianças não ouvem falar de pessoas como estas. | TED | ولكن أغلب الأطفال لا يسمعون عن أناس كهؤلاء. |
Os monstros não comem onde cagam, e não caçam o que não ouvem. | Open Subtitles | ولا يقومون بأصطياد ما لا يسمعون له صوتا اخبرهم ان يقللوا من طعامهم |
só ouvem a tua voz. Só fazem o que mandas e mais nada. | Open Subtitles | لا يسمعون سوى صوتك لا يفعلون سوى ما تقوله |
Talvez seja porque os adultos só ouvem aquilo que querem. | Open Subtitles | ربما لأن الكبار لا يسمعون إلا لما يريدون |
Eles não escutam. Eu não escuto. | Open Subtitles | لا يسمعون أنا لم أسمع |
Eles não escutam, Trini. | Open Subtitles | (لا يسمعون يا (تريني |
Vamos para o barracão para garantir que os miúdos não ouvem. | Open Subtitles | نذهب إلى السقيفه لنتاكد بأن الأطفال لا يسمعون شجارنا |
Os pretos não ouvem isto, os pretos não fazem aquilo, | Open Subtitles | الزنوج لا يسمعون هذا، الزنوج لا يفعلون ذلك، |
Tinha iniciado um subtil processo de condicionamento a sugestão de que pessoas normais não ouvem vozes e o facto que isso significava que alguma coisa estava seriamente errada. | TED | عملية تكييف دقيقة قد بدأت : الإيحاء بأن الناس الطبيعيون لا يسمعون تلك أصوات وحقيقة أنني أسمعها فهذا يعني حقاً أن لديّ مشكلة جدّية . |
Eles não ouvem nada | Open Subtitles | لا يسمعون صوتاً |
eles não ouvem! | Open Subtitles | إنهم لا يسمعون |
Era daqueles... que só ouvem o comboio quando estão a dois passos dele. | Open Subtitles | كان من ذلك النوع من الاشخاص... . الذي لا يسمعون القطار ... |
só ouvem as coisas boas. | Open Subtitles | إنهم لا يسمعون سوى الأمور الحميدة. |