Mas isso não te dá o direito de me atacar. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعطيك الحق في انتقاد في وجهي. |
O metal não te dá nenhum aviso quando já não resistir. | Open Subtitles | المعدن لا يعطيك أيّ تحذير عندما لا تكون هناك مقاومة. |
Ser nobre não te dá o direito de seres insolente. | Open Subtitles | انت تكون احد النبلاء لا يعطيك الحق لتكون وقح |
Isso não lhe dá o direito de matar pessoas, dá? | Open Subtitles | هذا لا يعطيك الحق بقتل الناس, أليس كذلك ؟ |
Há alguma coisa que não te dê erecções, Glenn? | Open Subtitles | هل هنالك شيء لا يعطيك انتصاب , قلين؟ |
Isso não te dá o direito de destruir propriedade dos outros. | Open Subtitles | هذا لا يعطيك الحق كي تُدمر ممتلكات الناس، أليس كذلك؟ |
- É uma pena. Olha, até podes ser o senhorio do Inferno, mas isso não te dá o direito de te deitares no nosso sofá. | Open Subtitles | ربما تكون المالك بحق الجحيم، ولكن هذا لا يعطيك الحق بالاستلقاء على أريكتنا. |
Mas isso não te dá o direito de usares cristais nas minhas costas. | Open Subtitles | . لكن هذا لا يعطيك الحق أن تخبئي الكريستالات عني |
Sabes que, independentemente do que te digam, isso não te dá o direito de agredir alguém fisicamente, não sabes? | Open Subtitles | تعرف أنه بغض النظر عما يقول لك أحد لا يعطيك الحق بالأذية الجسدية له ألا تفهم ذلك ؟ |
Ouve, estou bem consciente de tudo o que fizeste por mim, mas isso não te dá o direito de controlares a minha vida. | Open Subtitles | إسمع، أنا مدرك تماماً لكل ما فعلته من أجلي لكن ذلك لا يعطيك حق السيطرة على حياتي |
Lá por teres um problema de saúde no teu estabelecimento não te dá o direito de tentar fechar o negócio de outra pessoa. | Open Subtitles | لمجرد أن لديك مشاكل صحية في مشروعك لا يعطيك حق محالة إغلاق عمل شخص آخر |
Sendo a filha de um reverendo não te dá direito a actuar como uma cadela. | Open Subtitles | بما أنك أبنه الخطيب هذا لا يعطيك الحق لكى تتصرفى كعاهره |
Isso é porque o Alcide não te dá aquilo de que precisas, e refugias-te nessa merda do V para te sentires completa. | Open Subtitles | هذا لأن آلسيد لا يعطيك الشيء الوحيد الذي تحتاجينه حقا، وأنت تتوجهين إلى قرف الدم ذاك لتملئي الفراغ. |
Mas isso não te dá o direito de invadires o meu quarto. | Open Subtitles | نعم ذلك لا يعطيك الحق فقط ان تقتحمي غرفتي |
O teu diagnóstico não te dá uma desculpa para te armares em idiota. | Open Subtitles | تشخيصك المرضي لا يعطيك العذر لن تكون أحمقاً. |
Ao que parece alugar um carro no fim-de-semana do Memorial Day não te dá muitas opções... | Open Subtitles | ايجار سيارة لأجل عطلة عائلية لا يعطيك الكثير من الخيارات |
Eu sei que isto é difícil, mas isso não te dá o direito de ir para a escola bater em alguém. | Open Subtitles | أعلم أن الأمور صعبة الآن ولكن هذا لا يعطيك الحق فى الذهاب للمدرسة وضرب أحدهم |
Mas isso não lhe dá o direito de fazer o que fez. | Open Subtitles | وذالك لا يعطيك اي حق لكي تفعل مافعلته اليوم |
Embora o tenha beijado, isso não lhe dá o direito de me exigir sexo! | Open Subtitles | مع انني قبلتك إلا انه لا يعطيك الحق لتطلب مني ممارسة الجنس لست يائسة للعمل |
Lá porque vai morrer de cancro, não lhe dá o direito de ser um idiota. | Open Subtitles | أتعرف, إحتضارك بمرض السرطان لا يعطيك الحق لتكون سيئاً |
- Porque, minha querida irmã, tenho pena de qualquer homem que não te dê o que queres. | Open Subtitles | على أيّما رجل لا يعطيك ما تريدين. |