Mas não sabem o que ele percebeu, que ninguém está acima da Lei. | Open Subtitles | ولكن ما لا يعلمونه , بأنه أيقن بأن لا أحد فوق القانون |
O que não sabem é que a transmissão está a interferir com o sistema deles. | Open Subtitles | ما لا يعلمونه أن هذا البث يشوش على نظامهم بأكمله بضوضاء |
não sabem que é eras a traficante. | Open Subtitles | الجميع يعلم أني ذهبت إلى مركز إعادة التأهيل الأمر الذي لا يعلمونه ، أنك من كان يزودني بالحبوب |
O que não ensinam na Faculdade pode prejudicar-nos. | Open Subtitles | ما لا يعلمونه لك بمدرسة القانون يمكنه أن يؤذيك |
Realmente, esse é o tipo de ciência do comportamento das baleias que eles não ensinam na classe do comportamento das baleias. | Open Subtitles | الأن هذا نوع من تصرف الحيتان العلمي الذي لا يعلمونه في صفوف تصرفات الحيتان العلمية |
O que eles não sabem é que e quando digo "eles", isso significa "eles", os verdadeiros "eles" é que, na verdade, sou uma agente dupla. | Open Subtitles | ما لا يعلمونه وبـ هم انا اعني كما تعلمين, هم الـ هم الحقيقيون |
O que elas não sabem é que ele andava a bater-me, porque eu o encobria repetidamente. | Open Subtitles | ما لا يعلمونه أنه كان يضربني لأني غطيت عنه مرارا وتكرارا |
Como se soubesses algo sobre o mundo que os outros não sabem. | Open Subtitles | وكأنك تعلم شيء عن هذا العالم الآخرين لا يعلمونه |
Mas eles não sabem que... eu não sou real. | Open Subtitles | ...ولكن ما لا يعلمونه ...هو أنني لست حقيقية |
Mas quero dizer-lhes algo que eles não sabem. | Open Subtitles | لكني سأخبركم بشيء لا يعلمونه |