"لا يعلم أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ninguém sabe
        
    • ninguém saiba
        
    • ninguém soubesse
        
    E um bebé que Ninguém sabe que existe. Queres uma explicação melhor? Open Subtitles وطفل لا يعلم أحد بوجوده، هل حصلتِ على تفسير جيد؟
    Um rio tão pequeno que hoje Ninguém sabe onde fica. Open Subtitles نهر صغير للغاية لدرجة أنّه لا يعلم أحد اليوم مكانه.
    Ninguém sabe de onde vieram, mas momentos depois da chegada da inundação, dezenas de milhar de libelinhas surgem perto das águas. Open Subtitles لا يعلم أحد من أين جاءو لكن بعد لحظات من وصول الفيضان عشرات الآلاف من اليعاسيب تظهر عند حافة الماء
    Fica à vontade. Ninguém sabe que estás aqui. Open Subtitles اعتبري نفسك بمنزلك نامي جيداً، لا يعلم أحد بوجودك هنا
    Porque é de calcular que eles vão querer evitar uma investigação de assassinato para que ninguém saiba que eles têm acesso ao trabalho dele. Open Subtitles صحيح ،لأنك ستفهم أنهم يريدون أن يمنعوا التحقيق في القتل لكي لا يعلم أحد بانهم وضعوا أيدهم على أعماله
    Depois de ter acabado o primeiro Kitt, recolocaram-me aqui para que nunca ninguém soubesse quem o tinha construído. Open Subtitles بعد أن أكملت بناء السيارة الأولى تم إبعادى إلى هنا حتى لا يعلم أحد من بناها
    Ninguém sabe onde ele está. Mas correm boatos que existe uma doppelganger. Open Subtitles كلاّ، لا يعلم أحد بمكانهِ، لكن ثمّة إشاعات تتطاير، بأنّ النظيرة لها وجود
    Esses 36 justos, Ninguém sabe quem são. Open Subtitles هؤلاء الـ36 المختفون لا يعلم أحد أماكنهم
    Muito bem, o Ajudante do pai Natal ficou muito fatigado com o seu amigo, por isso foi até lá atrás para fazer uma sesta debaixo daquela árvore onde Ninguém sabe bem onde é. Open Subtitles من رفيق موعده لذلك ذهب خارجاً ليأخذ قيلولة تحت تلك الشجرة التي لا يعلم أحد أين هي بالتحديد
    Tens de tentar manter o otimismo. Ninguém sabe o futuro. Open Subtitles يجب عليكِ أن تظلي موجبة لا يعلم أحد عن المستقبل
    É verdade que Ninguém sabe onde o meu filho está, mas tu também não. Open Subtitles صحيح أنه لا يعلم أحد مكان ابني ولا حتى أنت
    Ninguém sabe que estás aqui. Open Subtitles جميهم مستغرقين بالنوم لا يعلم أحد أنك هنا
    Temos que pôr isto a funcionar. Ninguém sabe que estamos aqui! Open Subtitles علينا أن نعيدها للعمل لا يعلم أحد بوجودنا هنا
    O que é ridículo, porque Ninguém sabe como é o Pé Grande. Open Subtitles وهذا سخيف، لأنه لا يعلم أحد شكل "بيغفوت"
    Uma, duas ou cem... Ninguém sabe. Open Subtitles واحد، إثنان، مائة، لا يعلم أحد
    Ninguém sabe o que fiz e safei-me. Open Subtitles لا يعلم أحد ما فعلته. نجوت بفعلتي.
    Ninguém sabe onde ou por que. Open Subtitles لا يعلم أحد أين و لماذا
    Você não sabe. Ninguém sabe. Open Subtitles لا علم لا يعلم أحد
    Ninguém sabe ao certo de onde veio o Ed. Open Subtitles لا يعلم أحد من أين أتى (إد) حقاً
    Ninguém sabe onde ela está. Open Subtitles لا يعلم أحد أين هي
    O teu camponês morrerá, como merece. Tu ficarás no teu quarto, para que ninguém saiba do teu estúpido erro. Open Subtitles وسيموت حبيبك الفلاح كما يستحق وستبقين في غرفتك حتى لا يعلم أحد بخطئك السخيف
    Para algum sítio onde ninguém soubesse quem eu sou. Open Subtitles مكان ما لا يعلم أحد فيه ما قد كانت هويتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus