E desde que começamos a ficar íntimos, decidi não forçá-lo porque isso não me diz respeito. | Open Subtitles | وبما أنهما كانا أصدقاء حميميين قررت ألاّ ألقِ للأمر بالاً، لأنه لا يعنيني |
O que fizerem fora daqui, não me diz respeito. | Open Subtitles | ما تفعلينه في الخارج لا يعنيني |
- Isso não me diz nada. Não vejo esses filmes, sou bonita demais. | Open Subtitles | لا يعنيني ذلك بشيء لا أشاهد هاته الأفلام |
O toque da campainha não me diz nada. | Open Subtitles | الجرسُ لا يعنيني |
O que viram ou fizeram já não me preocupa. | Open Subtitles | أيّا كان ما رأيتموه أو فعلتموه لا يعنيني |
Grace, a morte de um feniano inferior não me preocupa. | Open Subtitles | (مقتل ثائر حقير لا يعنيني يا (غرايس |
A minha mãe sempre disse que meto o nariz onde não sou chamada. | Open Subtitles | تقول أمي دائماً أني أتدخل فيما لا يعنيني. |
Porque hei-de sempre meter o nariz onde não sou chamada? | Open Subtitles | هذه الرغبة للتدخل فيما لا يعنيني |
Tenho certeza que isto não me diz respeito mas se tiveres metida em algum tipo de sarilho, ou se precisares de ajuda ou algo assim... | Open Subtitles | أنا متأكدة من أن هذا لا يعنيني لكن إن كنت تمرين بمشكلة ما أو إن احتجت إلى أي مساعدة... |
Terry, aquilo que acontece entre ti e os teus rivais não me diz respeito. Não foi um "gang" rival, está bem? | Open Subtitles | (تيري)، ما يحدث بينك وبين منافسينك هو أمر لا يعنيني ما حدث لم يكن خلفه عصابة منافسة، حسنًا؟ |
O que lhe acontecer a si e à General Ludd a partir do momento em que entrar naquele avião, não me diz respeito, embora valha a pena frisar que um verdadeiro ludita preferiria queimar o avião a voar nele. | Open Subtitles | ما سيحدث لك و لمجموعة الجنرال (لاد) لا يعنيني في اللحظة التي تستقل فيها هذه الطائرة فأنت تخرج من إهتماماتي لكن تستحق أن أعلمك بأن الطائرة ستتحطم |
- não me diz nada. | Open Subtitles | - هذا تماما لا يعنيني. |
Isso não me diz nada. | Open Subtitles | -هذا لا يعنيني في شيء . |
Isso não me preocupa. | Open Subtitles | هذا لا يعنيني |