"لا يعني أننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não quer dizer que
        
    • não significa que somos
        
    • Não significa que tenhamos
        
    • não significa que nós
        
    • não significa que não
        
    • não significa que vamos
        
    • não significa que estamos
        
    Só porque já não és um demónio, não quer dizer que não possamos viver em pecado. Open Subtitles حسنا، لمجرد كنت لا شيطان بعد الآن، لا يعني أننا لا نستطيع أن نعيش في الخطيئة.
    Lá por não termos dado uma queca, não quer dizer que não abusámos. Open Subtitles كوننا لم نمارس الجنس لا يعني أننا لم نتجاوز الخط
    Lá por não termos mamas, isso não quer dizer que não alimentemos o nosso filho. Open Subtitles و فقط لأنه ليس لدينا أثداء هذا لا يعني أننا لا نستطيع ان نربي طفلنا
    Dizemos por sermos vulneráveis, por saber que temos medo. Mas não significa que somos fracos. Open Subtitles نقول هذا لأننا حساسين، ولأننا خائفون، لكن هذا لا يعني أننا ضعفاء.
    Mas, isso Não significa que tenhamos que vender a qualquer um. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أننا يجب أن نبيعه لأي أحد
    O facto de não podermos jogar... não quer dizer que não usemos jogos de bar. Open Subtitles فقط لأننا لا نملك أصابع إبهام قابلة للمعارضة هذا لا يعني أننا لا تلعب ألعاب الحانة
    Não sei como explicar isso, mas não quer dizer que deixarei de tentar. Open Subtitles لا أعلم كيف سأشرح ذلك الآن، ولكن هذا لا يعني أننا سنتوقف عن المحاولة.
    não quer dizer que não possamos ser sensuais. Open Subtitles هذا لا يعني أننا لا نستطيع أن نكون مثيرين
    Mas isso não quer dizer que nós não podemos sair mais, certo? Open Subtitles حسناً، هذا لا يعني أننا لن نخرج معاً، صحيح؟
    - não quer dizer que não o verifiquemos. Open Subtitles حسناً ، هذا لا يعني أننا لا نستطيع تعلمين ، الفحص مجدداً
    não quer dizer que não possamos fazer uns lançamentos. Open Subtitles هذا لا يعني أننا لا نستطيع اللعب في الأرجاء.
    E todos costumávamos viver no Paraíso. não quer dizer que não possamos voltar para lá! Open Subtitles ونحن جميعا كنا نعيش في عدن هذا لا يعني أننا يمكن أن نعود أليها مجددا
    Mas isso não quer dizer que não te possamos magoar. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني أننا لا نستطيع أن نؤلمك
    Não, sabes que mais, obrigado pela informação, mas isto não quer dizer que escapes se te apanhamos a traficar. Open Subtitles نشكرك على المعلومات لكن هذا لا يعني أننا سنعفو عنك لو إرتكبت خطأ
    Só porque ele não quer divertir-se... não quer dizer que nós não possamos divertir-nos por ele. Open Subtitles لمجرد أنه لا أريد أن يكون متعة لا يعني أننا لا يمكن أن يكون متعة بالنسبة له.
    Olha, só porque estamos num reboque não significa que somos lixo de parque de reboques. Open Subtitles إنظري، ليس معني أننا في مقطورة لا يعني أننا حثالة مواقف المقطورات
    Escuta, meu, só porque somos judeus não significa que somos os melhores amigos, Open Subtitles إسمع يا رجل , لكوننا يهود لا يعني أننا أصدقاء
    Mas isso Não significa que tenhamos de descer ao nível deles. Open Subtitles لا , أنهم لا يجعلونه و لكن هذا لا يعني أننا يجب أن ننزل الي مستواهم
    Mas isso não significa que nós, os eleitores não possamos exigir coragem aos nossos líderes políticos. TED ولكن ذلك لا يعني أننا الناخبون لا يمكننا مطالبة قادتنا السياسيين بالشجاعة.
    Bem isso não significa que não podemos ser bons amigos... Open Subtitles حسناً، ذاك لا يعني أننا لا يمكننا الوصول بمودة
    Podemos querer acreditar que o futuro, com tanta riqueza de dados, será um futuro sem mais preconceitos, mas o facto de termos tanta informação não significa que vamos tomar decisões mais objetivas. TED قد نود تصديق أن المستقبل المليء بكم هائل من البيانات سوف يكون مستقبل بلا تحيز، لكن في الحقيقة، امتلاك كم هائل من المعلومات لا يعني أننا سوف نتخذ قرارات أكثر موضوعية.
    Isso não significa que estamos a repetir o que se passou nos anos 30. TED وهذا لا يعني أننا نواجه الآن إعادة لثلاثينيات القرن 20.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus