"لا يغير أي شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • não muda nada
        
    Bem, isso é óptimo, pai. Mas isso não muda nada. Open Subtitles هذا رائع يا بوب, لكن هذا لا يغير أي شيء.
    Não faço ideia do que foi isto, mas não muda nada. Open Subtitles لست متأكدة ماذا كان سبب هذا؟ ولكن هذا لا يغير أي شيء
    Isso não muda nada, porque continuas a ser um demónio. Open Subtitles هذا لا يغير أي شيء لأنك مازلت شيطاناً
    - O Cole é do Bem agora. - Bom, isso não muda nada. Open Subtitles كول جيد الآن حسناً ، هذا لا يغير أي شيء
    Isto não muda nada. Posso ajudá-lo? Open Subtitles هذا لا يغير أي شيء. هل استطيع مساعدتك ؟
    - Isto não muda nada. - Pois. Open Subtitles أيها الحثالة هذا لا يغير أي شيء
    não muda nada. Open Subtitles هذا لا يغير أي شيء
    A morte do senhor não muda nada. Open Subtitles موت السيد لا يغير أي شيء.
    Isso não muda nada. Milly. Open Subtitles ذلك لا يغير أي شيء بيننا " ميلي " 0
    Mas isto não muda nada entre nós. Open Subtitles لكن هذا لا يغير أي شيء بيننا.
    Isso não muda nada. Open Subtitles هذا لا يغير أي شيء
    Não importa o que haja entre mim e o Matt... isso não muda nada em relação ao Fisk. Open Subtitles مهما كان ما يحدث (بينيوبين(مات.. لا يغير أي شيء مع (فيسك)
    Isso não muda nada. Open Subtitles هذا لا يغير أي شيء
    - Isto não muda nada. Open Subtitles ذلك لا يغير أي شيء
    não muda nada. Open Subtitles وهو لا يغير أي شيء.
    Sentir muito não muda nada. Open Subtitles أسفك لا يغير أي شيء
    Isso não muda nada. Open Subtitles هذا لا يغير أي شيء.
    - Mas isso não muda nada. Open Subtitles -حسناً, ذلك لا يغير أي شيء
    - Isso não muda nada. Open Subtitles -هذا لا يغير أي شيء .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus