- O Major Burns está molestado. - Isso não me surpreende. | Open Subtitles | ـ الرائد بيرنز غير راض بالمرة ـ هذا لا يفاجئني |
não me surpreende. E sexo antes do casamento? | Open Subtitles | هذا الأمر لا يفاجئني ماذا عن ممارسة الجنس قبل الزواج؟ |
Podias não estar à espera, mas não me surpreende. | Open Subtitles | لكنه لا يفاجئني أعني ، أوهاي دائمًا كانت ستكون لكِ ، لقد علمتُ ذلك ، أبي علم ذلك .. |
- Bem, não me surpreende, tendo em conta tudo em que tem de pensar. | Open Subtitles | هذا لا يفاجئني بناءَ على عدد الأعمال التي تدور في رأسه |
não me espanta. Largaram-nos por toda a Península de Cotentin. | Open Subtitles | لا يفاجئني الأمر قدأنزلونافي أنحاءشبه الجزيرة. |
não me surpreende nada. Sempre escreveste bem. | Open Subtitles | حسنا، فإنه لا يفاجئني على الإطلاق لقد كنت دائما كاتبا كبيرا |
Esperávamos que a Rússia mudasse de ideias, mas, o seu veto não me surpreende... | Open Subtitles | لقد أملنا أن تغير روسيا موقفها، لكن استخدامهم حق الفيتو لا يفاجئني |
não me surpreende que o Schaefer seja corrupto e tenha desviado a minha amostra. | Open Subtitles | لا يفاجئني على الإطلاق إن كان شايفر هو من قبض علي وأضاع عينة دمي |
Para dizer-lhe a verdade, esta coisa toda não me surpreende. | Open Subtitles | لأخبرك الحقيقة، هذا الأمر بأكلمة لا يفاجئني |
- Não, mas não me surpreende, dados os preconceitos culturais, como o teu, os homens podem ter muita vergonha de admitir. | Open Subtitles | لا ولكن هذا لا يفاجئني نظرا للتحيزات الثقافية التي لك |
Não sei, mas não me surpreende. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، لكنّه لا يفاجئني. |
Sabes, francamente, não me surpreende nada. | Open Subtitles | بصراحة، هذا لا يفاجئني على الإطلاق. |
Sou golfista profissional. Isso não me surpreende. | Open Subtitles | أنا لاعبة قولف محترفة - لا يفاجئني هذا - |
não me surpreende que o Oliver goste de Death Metal. | Open Subtitles | لا يفاجئني اذا اصيب أوليفر باصمم |
Por que não me surpreende que não gostem da Polícia? | Open Subtitles | لماذا لا يفاجئني سبب عدم حبكما للشرطة ؟ |
não me surpreende. Não és nada tradicional. | Open Subtitles | أجل ذلك لا يفاجئني أنت لست تقليدية أبدا |
Porque não me surpreende teres bens na Lua? | Open Subtitles | -لمَ لا يفاجئني أنّ لديكَ ملكيّة على سطح القمر؟ |
E agora estão amaldiçoados... Porque não me surpreende? | Open Subtitles | والآن أصابتكم لعنة لمَ لا يفاجئني ذلك؟ |
não me surpreende no mínimo que não tenha engravidado. | Open Subtitles | لا يفاجئني أنكِ لم تحملي حتى الآن |
- Não sabia, mas não me espanta. | Open Subtitles | لم أكن أعرف بذلك لكنه بالتأكيد لا يفاجئني |
Bem, não estou surpreendida, naquele tempo estavas ocupado a aprender a usar penico! Bem... Eu consegui! | Open Subtitles | لا يفاجئني ذلك، في حينها كنت تتعلم استخدام المرحاض لقد تعلمت ذلك... |
Não estou surpreendido que aquele que castigou o seu próprio filho a cativeiro... coloque a política à frente da família. | Open Subtitles | لا يفاجئني أن يقوم من ...ظلم إبنه ووضعه في العبودية بوضع قوانين تسيطر على العائلة... |