Vocês, em Central Point, não sabem a quantas andam. | Open Subtitles | جميع من هناك في العاصمة لا يفقهون شيئاً. |
Tem uma grande reputação, mas a sua não é melhor que a dos negociadores privados que vendem falsificações aos bilionários russos que não sabem o que compram. | Open Subtitles | يالها من سمعة لكنها لن تسمو بالصفقات الشاذة التي تعقد سرا ويباع فيه بضائع مزيفة للأثرياء الروس الذين لا يفقهون شيئاً |
Eles acham-me enfezado. Pensam que sou fraco. Mas não sabem nada sobre mim. | Open Subtitles | إنّهم يحسبونني مهزولًا ضعيفًا، إلّا أنّهم لا يفقهون عنّي أمرًا. |
não sabem o que dizer, por isso dizem que lamentam, quando era melhor que não dissessem nada. | Open Subtitles | لا يفقهون ما يقولون، لذا يقولون "آسفون"، عندما يكون هذا أفضل مما لا تقول شيء أبداً. |
Todos pensam que sabem o que se passou entre nós, mas não sabem. | Open Subtitles | الجميع يظن أنه يعرف ماحدث بيننا -ولكنهم لا يفقهون شيئاً. -سأخبرك عما أعرفه الآن. |
Eles não sabem nada. | Open Subtitles | إنهم لا يفقهون شيئا |
As pessoas que não sabem combater Acham que magoam mais na cabeça, mas, realmente, faz-se mais danos atingindo o corpo. | Open Subtitles | الأشخاص الذين لا يفقهون في الملاكمة يعتقدون أن أكثر الضرر يأتي جرّاء ضرب الرأس... لكن في الحقيقة أكثر ضرر يأتي جرّاء ضرب الجسد. |
não sabem o que dizem. | Open Subtitles | لا يفقهون ما يقولون. |