A resposta é simples: os chineses classificam estas instalações como fábricas de químicos, não de produtos farmacêuticos, por isso não fazem auditorias. | TED | الجواب بغاية البساطة الصينيين يعتبرون منشآتهم هذه كمنشات كيميائية و ليست دوائية و بالتالي لا يقوموا بالتدقيق عليهم |
Pessoas como você, não fazem esse tipo de coisas. | Open Subtitles | أنت من نوع من الناس الذين لا يقوموا بهكذا أشياء. |
Vai falar com os teus rapazes, guarda as armas e garante-me que não fazem nenhum disparate. | Open Subtitles | سوف تتعامل مع رجالك، وتجبرهم على عدم استعمال مسدساتهم وأحرص على أن لا يقوموا بشيء غبي |
Olha, a maioria das pessoas, Irisa, não fazem tudo sozinhas. | Open Subtitles | أتري يا "إيريثا" ، معظم الناس لا يقوموا بكل الأمور وحدهم. |
não fazem roupas italianas do tamanho deste homem. - Kens, é contigo. | Open Subtitles | انهم لا يقوموا بحياكة ملابس ايطاليه بحجم هذا الرجل كينز),استعدي) |