Não podes deixar umas maçãs podres estragarem a experiência. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنك ترك تفاحتان سيئتان تفسدا التجربة |
Espera. Não podes deixar o chá sem tomares uma chávena. | Open Subtitles | انتظري لحظة، لا يمكنك ترك حفلة الشاي بدون أن تشربي الشاي |
Não podes deixar todos aqui. Prometes-te olhar por nós. | Open Subtitles | لا يمكنك ترك الجميع ببساطة هنا لقد وعدت بأن تهتم بنا |
Ótimo, mas Não pode deixar um verme dentro dele para sempre. | Open Subtitles | هذا عظيم، لكن لا يمكنك ترك دودة داخله إلى الأبد. |
Não pode deixar a moça lá. Vai morar com ele na casa? | Open Subtitles | لا يمكنك ترك هذه الفتاة هناك لتعيش معه فى هذا المنزل ؟ |
Não podem deixar a minha filha sozinha, por aí, a passar a noite na floresta. | Open Subtitles | لا يمكنك ترك فتاتي هناك وحدها، لتقضي الليل في الغابات |
Não podemos deixar que os outros abusem de nós. | Open Subtitles | لا يمكنك ترك الناس تدفعك بكل مكان، حسناً؟ |
Não se pode deixar uma pessoa assim fazer o que quer por aqui! | Open Subtitles | لا يمكنك ترك اى شخص ليفعل ما يريد هنا |
Não podes deixar a Mahtob aqui, com a família do Moody. | Open Subtitles | لا يمكنك ترك ماهتوب هنا ليس مع عائلة مودي |
Não podes deixar isto aí espalhado. | Open Subtitles | لا يمكنك ترك هذه القذارة ملقاةً هنا يا أخي |
Não podes deixar todos aqui. Prometes-te olhar por nós. | Open Subtitles | لا يمكنك ترك الجميع ببساطة هنا لقد وعدت بأن تهتم بنا |
Não podes deixar o vale até parares de sangrar. | Open Subtitles | لا يمكنك ترك اخدود حتى كنت قد توقفت عن النزيف. |
Sabes que Não podes deixar um bebé sozinho? | Open Subtitles | أتعلم انه لا يمكنك ترك طفل بمفرده بدون اشراف؟ |
Se quiseres impressionar as pessoas nesta sala, suba a escada para o sucesso, Não podes deixar uma mulher inferior fazer pouco de ti desta forma. | Open Subtitles | الآن، إذا رغبت في ترك انطباع جيد للناس في هذه الغرفة تسلق السلم الوحيد الذي يحسب لا يمكنك ترك الرئاسة فى يد الاناث |
Daya, escuta. Não podes deixar que os guardas te vejam assim. | Open Subtitles | أنصتي، لا يمكنك ترك الحارسان يرونك بهذه الحالة |
Não podes deixar que as coisas más que fizeste no passado te definam. | Open Subtitles | لا يمكنك ترك ذنوبك في الماضي تعرف هويتك. |
Não pode deixar o carro aí. Chame o reboque. | Open Subtitles | ـ لا يمكنك ترك السيّارة هكذا ـ قم بسحبها |
E Não pode deixar a sonda lá dentro muito tempo, porque existe o risco de provocar uma tumefacção. | Open Subtitles | و لا يمكنك ترك الملقاط بالداخل كثيراً بدون المخاطرة بحدوث ورم |
Não pode deixar cadáveres deitados por aí num parque nacional. | Open Subtitles | لا يمكنك ترك الجثث ملقاة حول المتنزه الوطني |
- Não podem deixar que ele... | Open Subtitles | لا يمكنك ترك... لا مارتي، اجلس |
- Não podemos deixar um bebé aqui. | Open Subtitles | هيا بنا . لا يمكنك ترك طفل رضيع |
Não, algo deve ser feito, porque Não se pode deixar um homem... alienar-se desse modo. | Open Subtitles | لا لا, هناك شيئاً حدث, لأنه لا يمكنك ترك رجل... ان ينبذ نفسه كهذا. |
Que foi? - Não se deixa um bebé sozinho. | Open Subtitles | - لا يمكنك ترك الطفل وحده. |
Perdes todos os privilégios: música, recreio, tudo. E não podes sair da cela. | Open Subtitles | تفقد كل الامتيازات لا موسيقى ولا ترفيه ولا شيء لا يمكنك ترك الزنزانة |
Não vais deixá-la ao relento! | Open Subtitles | لا يمكنك ترك أمي بالخارج |