"لا يمكننا تحمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não podemos pagar
        
    • Não nos podemos dar ao luxo
        
    • Não podemos arriscar
        
    • Não podemos dar-nos ao luxo
        
    • não podemos permitir
        
    • Não temos dinheiro para
        
    • que não podemos
        
    $20 milhões. - Não podemos pagar isso. - Eu sei. Open Subtitles حوالي 20 مليون دولاراً لا يمكننا تحمل نفقة هذا
    Mas Não podemos pagar $90, mesmo sendo uma pechincha. Open Subtitles لكن لا يمكننا تحمل 90 دولار حتى لو كان مخفض
    e curar as divisões entre nós? Não nos podemos dar ao luxo de desistir uns dos outros ou dos nossos filhos mesmo que eles tenham desistido de nós. TED لا يمكننا تحمل التخلي عن بعضنا البعض أو عن أطفالنا، حتى لو تخلى عنا.
    Não nos podemos dar ao luxo de ter provas estragadas por causa de um laboratório corrupto. Open Subtitles لا يمكننا تحمل أن لدينا دليل تُرك بسبب مختبر فاسد.
    Não podemos arriscar que mais aspectos desta investigação sejam comprometidos. Open Subtitles لا يمكننا تحمل أي خطأ في هذا التحقيق لخطره
    E Não podemos dar-nos ao luxo de parar agora, porque a nossa nação tem um encontro com o destino. Open Subtitles و لا يمكننا تحمل الوقوف الان لان امتنا لديها موعد مع القدر
    não podemos permitir não fazer isso, porque a pobreza é extremamente cara. TED لا يمكننا تحمل نفقة ألا نقوم بهذا، لأن الفقر مكلف جداً.
    - Querida, lamento. É muito caro. Não podemos pagar. Open Subtitles عزيزتي، آسفة، إنها غالي للغاية، لا يمكننا تحمل تكلفته
    Não podemos pagar preços com muitos zeros. Open Subtitles لا يمكننا تحمل الاغراض مع الاصفار في الأسعار
    Crianças, já Não podemos pagar nada eléctrico. Open Subtitles يا أطفال لا يمكننا تحمل ثمن استخدام أي شيء كهربائي
    Não podemos pagar a escola privada, e tens medo da escola pública. Open Subtitles لا يمكننا تحمل المدارس الخاصة، انت خائف من المدارس العامة
    Não nos podemos dar ao luxo de perder metade dos nossos homens sendo estúpidos e atacar. Open Subtitles لا يمكننا تحمل فقدان نصف رجالنا جراء التصرف بغباءٍ، والهجوم
    Pelo bem do partido, Não nos podemos dar ao luxo de perder a Câmara este ano. Open Subtitles لصالح الحزب، لا يمكننا تحمل خسارة بلدية المدينة هذا العام
    O mundo está de olho na S.H.I.E.L.D... e Não nos podemos dar ao luxo de ser relacionados com assassinos. Open Subtitles ، العالم يضع عينيه على شيلد و لا يمكننا تحمل أن نكون في ارتباط مع قاتل
    Mesmo que ele esteja a fazer bluff, Não podemos arriscar. Open Subtitles حتى لو كان يخدعنا لا يمكننا تحمل ذلك
    Ouve, Não podemos arriscar tensões internas. Open Subtitles إنظري ، لا يمكننا تحمل ضغوط داخليه
    Não podemos arriscar cometer erros, D.B. Open Subtitles لا يمكننا تحمل أرتكاب الغلطة دي
    É impossível. Não podemos dar-nos ao luxo de quebrar a integridade do CPA/. Open Subtitles أخشى بأن هذا مستحيل، لا يمكننا تحمل حدوث اختراق لأمن المركز
    Não podemos dar-nos ao luxo de errar. Open Subtitles وننحدر من هناك لا يمكننا تحمل درجات التوقف
    Não podemos dar-nos ao luxo de ter desarmonias entre a nossa gente. Open Subtitles لا يمكننا تحمل أي تقاتل بين قومنا
    Escuta, não podemos permitir que te desconcentres num momento como este, está bem? Open Subtitles لا يمكننا تحمل عدم تركيزك للإنتباه في الوقت الحالي، مفهوم؟
    Sei que Não temos dinheiro para isso e sei que sou culpada de tudo o que aconteceu. Open Subtitles أعرف و أعرف أنه لا يمكننا تحمل تكاليفها و أعرف أن كل ما حدث غلطتي
    Bem, eu falei com a minha mãe, mas ela disse que não podemos, neste momento, comprar outro par. Open Subtitles حسناً، ناقشت هذا مع أمي لكنها قالت لا يمكننا تحمل زوج ثاني حالياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus