$20 milhões. - Não podemos pagar isso. - Eu sei. | Open Subtitles | حوالي 20 مليون دولاراً لا يمكننا تحمل نفقة هذا |
Mas Não podemos pagar $90, mesmo sendo uma pechincha. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا تحمل 90 دولار حتى لو كان مخفض |
e curar as divisões entre nós? Não nos podemos dar ao luxo de desistir uns dos outros ou dos nossos filhos mesmo que eles tenham desistido de nós. | TED | لا يمكننا تحمل التخلي عن بعضنا البعض أو عن أطفالنا، حتى لو تخلى عنا. |
Não nos podemos dar ao luxo de ter provas estragadas por causa de um laboratório corrupto. | Open Subtitles | لا يمكننا تحمل أن لدينا دليل تُرك بسبب مختبر فاسد. |
Não podemos arriscar que mais aspectos desta investigação sejam comprometidos. | Open Subtitles | لا يمكننا تحمل أي خطأ في هذا التحقيق لخطره |
E Não podemos dar-nos ao luxo de parar agora, porque a nossa nação tem um encontro com o destino. | Open Subtitles | و لا يمكننا تحمل الوقوف الان لان امتنا لديها موعد مع القدر |
não podemos permitir não fazer isso, porque a pobreza é extremamente cara. | TED | لا يمكننا تحمل نفقة ألا نقوم بهذا، لأن الفقر مكلف جداً. |
- Querida, lamento. É muito caro. Não podemos pagar. | Open Subtitles | عزيزتي، آسفة، إنها غالي للغاية، لا يمكننا تحمل تكلفته |
Não podemos pagar preços com muitos zeros. | Open Subtitles | لا يمكننا تحمل الاغراض مع الاصفار في الأسعار |
Crianças, já Não podemos pagar nada eléctrico. | Open Subtitles | يا أطفال لا يمكننا تحمل ثمن استخدام أي شيء كهربائي |
Não podemos pagar a escola privada, e tens medo da escola pública. | Open Subtitles | لا يمكننا تحمل المدارس الخاصة، انت خائف من المدارس العامة |
Não nos podemos dar ao luxo de perder metade dos nossos homens sendo estúpidos e atacar. | Open Subtitles | لا يمكننا تحمل فقدان نصف رجالنا جراء التصرف بغباءٍ، والهجوم |
Pelo bem do partido, Não nos podemos dar ao luxo de perder a Câmara este ano. | Open Subtitles | لصالح الحزب، لا يمكننا تحمل خسارة بلدية المدينة هذا العام |
O mundo está de olho na S.H.I.E.L.D... e Não nos podemos dar ao luxo de ser relacionados com assassinos. | Open Subtitles | ، العالم يضع عينيه على شيلد و لا يمكننا تحمل أن نكون في ارتباط مع قاتل |
Mesmo que ele esteja a fazer bluff, Não podemos arriscar. | Open Subtitles | حتى لو كان يخدعنا لا يمكننا تحمل ذلك |
Ouve, Não podemos arriscar tensões internas. | Open Subtitles | إنظري ، لا يمكننا تحمل ضغوط داخليه |
Não podemos arriscar cometer erros, D.B. | Open Subtitles | لا يمكننا تحمل أرتكاب الغلطة دي |
É impossível. Não podemos dar-nos ao luxo de quebrar a integridade do CPA/. | Open Subtitles | أخشى بأن هذا مستحيل، لا يمكننا تحمل حدوث اختراق لأمن المركز |
Não podemos dar-nos ao luxo de errar. | Open Subtitles | وننحدر من هناك لا يمكننا تحمل درجات التوقف |
Não podemos dar-nos ao luxo de ter desarmonias entre a nossa gente. | Open Subtitles | لا يمكننا تحمل أي تقاتل بين قومنا |
Escuta, não podemos permitir que te desconcentres num momento como este, está bem? | Open Subtitles | لا يمكننا تحمل عدم تركيزك للإنتباه في الوقت الحالي، مفهوم؟ |
Sei que Não temos dinheiro para isso e sei que sou culpada de tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | أعرف و أعرف أنه لا يمكننا تحمل تكاليفها و أعرف أن كل ما حدث غلطتي |
Bem, eu falei com a minha mãe, mas ela disse que não podemos, neste momento, comprar outro par. | Open Subtitles | حسناً، ناقشت هذا مع أمي لكنها قالت لا يمكننا تحمل زوج ثاني حالياً. |