Claro que Não podemos saber o que vai acontecer e temos que viver com a incerteza. | TED | بالطبع، لا يمكننا معرفة ما الذي سيحصل وعلينا أن نعيش مع الشك. |
Lamento imenso, mas com mais de 700 alunos, Não podemos saber o que fazem, o tempo todo. | Open Subtitles | أنا آسفة بشأن ذلك مع عدد يفوق 700 طالب لا يمكننا معرفة ما يعملونه طوال الوقت |
só de passagem? 433.911)}Não podemos saber o que alguém... 433.911)}Exactamente. | Open Subtitles | ماذا لو كان ذكر ذلك بسياق الكلام لأحدٍ ما، لا يمكننا معرفة ما... |
- Não se consegue ver. - Quem lhe fez isto? | Open Subtitles | ـ لا يمكننا معرفة ذلك ـ مالذي فعل هذا ؟ |
Mas não sabemos se a criança quer nascer. | Open Subtitles | و لكن لا يمكننا معرفة إذا كان الطفل يريد أن يولد |
Ou talvez não esteja a fazer nada. Não conseguimos saber. | Open Subtitles | أو أن يدها هناك مع الذخيرة لا يمكننا معرفة هذا |
Não podemos saber ao certo. | Open Subtitles | لا يمكننا معرفة ذلك على وجه اليقين |
Não podemos saber nada antes do regresso de Mr. | Open Subtitles | لا يمكننا معرفة أي شيء حتى عودة السيد (نايتلي). |
Nós Não podemos saber tudo. | Open Subtitles | لا يمكننا معرفة كل شيء. |
Mas, com o aumento das notícias falsas, com o aumento dos vídeos falsos, o aumento dos áudios falsos, estamos no limiar do fim da realidade em que não sabemos o que é a verdade e o que é a mentira. | TED | ولكن في ظل ظهور الأخبار المزيفة والفيديوهات المزيفة، والأصوات المزيفة، فإننا نتأرجح على حافة نهاية الواقع، حيث لا يمكننا معرفة ما هو حقيقي من ما هو مزيف. |
É melhor jantar connosco, Mr. Branson, não sabemos se vai ser preciso mais tarde. | Open Subtitles | و من الأفضل أن تتناول العشاء معنا، سيد "برانسون" لا يمكننا معرفة إذا ما إحتاجوا إليك لاحقاً |
Não conseguimos saber o que o camaleão sabe sobre a pessoa que assimilou. | Open Subtitles | لا يمكننا معرفة ما عرفته الحرباء حقاً حول الشخص الذي تشكّلت عليه |