"لا يمكنني تخيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não consigo imaginar
        
    • Não imagino
        
    • Não posso imaginar
        
    • Nem consigo imaginar
        
    • Nem imagino o
        
    • Não me imagino
        
    • Não poderia imaginar
        
    Não consigo imaginar comer um cão sem pensar nisso. Open Subtitles لا يمكنني تخيل التهام الكلاب و لا التفكير في الأمر
    Não consigo imaginar o tempo quando isto não é tudo. Open Subtitles لا يمكنني تخيل عندما لا يكون هذا هو كل شئ
    Larry, Não consigo imaginar a pressão a que tem estado sujeito ultimamente. Open Subtitles لا يمكنني تخيل الضغط الذي تمر به هذه الأيام
    Não imagino como seria andar com essa culpa. Open Subtitles لا يمكنني تخيل أن هذا قد يكون نوع من الذنب
    Ouve, Não posso imaginar o que tens passado mas o vejo como uma experiência que te faz olhar para a frente na vida. Open Subtitles اسمعي، لا يمكنني تخيل ما تمري به. لكنني من واقع خبرتي أعلم أن التراجع يمكنه أن يكون أسلوب حياة.
    Coitado do Harvey. Nem consigo imaginar como vai reagir. Open Subtitles هارفي المسكين لا يمكنني تخيل كيف ستكون ردة فعله
    Não consigo imaginar não te ver todos os dias, e estarmos juntas nisto. Open Subtitles لا يمكنني تخيل عدم رؤيتك كلّ يوم. أن أكون معك أثناء مرحلتك هذه.
    Não consigo imaginar como deves estar feliz. Open Subtitles بعد عشرة أيام لا يمكنني تخيل مقدار سعادتكِ
    Com o que estás a passar, Não consigo imaginar o que é sair de casa, quanto mais vir às aulas. Open Subtitles لا يمكنني تخيل ما تمرين به أن تغادري منزلكِ وتحضري إلى هنا
    Se isto é como olhar para uma casa de espelhos divertida, para mim, Não consigo imaginar como é para ti. Open Subtitles إذا هذا مثل النظر في مرآة منزل مرح بالنسبة إلي، لا يمكنني تخيل كيف هي بالنسبة لك.
    Ouve, Não consigo imaginar como deve ser difícil, pedir-te para reviveres tudo, e sofreres novamente. Open Subtitles اسمعي, لا يمكنني تخيل صعوبة الامر بالنسبة لك طلبي لك احياء كل شيء جعلك تحزنين مجددا
    Porque te amo, confio em ti e Não consigo imaginar melhor do que envelhecer a teu lado. Open Subtitles ...لكن لأنني أُحبك، أثق بك و لا يمكنني تخيل حياة أفضل من أن أشيخ معك
    Não consigo imaginar quem quisesse magoá-la. Open Subtitles لا يمكنني تخيل لما قد يريد أحدهم إيذائها
    Não imagino porque precisariam de usar feitiços na minha aula. Open Subtitles حسناً، لا يمكنني تخيل السبب الذي يجعلكم تستخدمون التعويذات في حجرة درسي
    Não imagino o quê, e não me posso arriscar a ficar aqui para descobrir. Open Subtitles لا يمكنني تخيل ما هو ولا يمكنني المُخاطرة بالجلوس هنا لمعرفه الأمر
    Gelou o cérebro. Não posso imaginar o que é ter um destes atirado à cara. Open Subtitles لا يمكنني تخيل الحصول على ضربة وتقبيل واحد من هؤلاء.
    Eu Não posso imaginar o teu ex realmente entendia o acordo que ele fez quando ele fez isso. Open Subtitles لا يمكنني تخيل زوجك السابق يتفق مع هذا عندما يعود
    Nem consigo imaginar como vai ser nos bastidores, antes do primeiro espectáculo, em Londres. Open Subtitles لا يمكنني تخيل ما سيحدث خلف الكواليس بعد العرض الأول في لندن
    Nem consigo imaginar aquilo por que está a passar. Open Subtitles لا يمكنني تخيل ما تمر بهِ الآن حتى.
    Nem imagino o quanto difícil isto deve estar a ser, mas o seu marido não queria viver assim. Open Subtitles لا يمكنني تخيل صعوبة هذه اللحظة بالنسبة لكِ لكن زوجك لم يكن يريد العيش هكذا
    Bem... Não me imagino a perder o meu pai. Open Subtitles .... أجل, حسناً لا يمكنني تخيل أن أفقد والدي
    Não poderia imaginar o que seria passar por tudo isso sem ti. - Jason... - Preciso de ti. Open Subtitles لا يمكنني تخيل الحياه بدونك انا احتاج لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus