Nem sequer me lembro da última vez que vos vi. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أتذكر آخر مرة رأيتكم فيها يا رفاق |
Nem sequer me assusto como deve de ser. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أخاف بشكل صحيح |
Nem sequer me assusto como deve de ser. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أخاف بشكل صحيح |
Nem posso ter uma conversa normal com ninguém. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أتحدث مع أي شخص، بشكل طبيعي. |
Não arranjo um emprego. Não consigo nem uma entrevista de emprego. | Open Subtitles | لا يمكنني الحصول على عمل لا يمكنني حتى أن أجري مقابلة عمل |
Nem sequer posso fazer uma piada? | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أقول دعابه؟ |
A verdade é que nem sequer a posso enfrentar porque eu simplesmente a amo muito! | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أجبر نفسي على قول أي شيء لأنني أحبها بشدة |
Nem sequer me atreveria a adivinhar. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أخمن. |
Nem posso descer até ao rio. Quanto mais atirar um corpo nele. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أنزل إلى النهر, ناهيك عن رمي جثتها فيه |
Agora, Nem posso publicar fotos no meu perfil, pois as pessoas dizem-me que sou gorda e nojenta. | Open Subtitles | الآن لا يمكنني حتى أن أضع صورة في حسابي لأن الناس ستخبرني إلى أي درجة أنا سمينة أو مقرفة. |
Não consigo nem encontrar onde ela morava ou trabalhava. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أجد أين عاشت أو عملت |
Nem sequer posso beijar-te. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أقبلك |
Agora nem sequer a posso vender. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أبيعه الآن |