No entanto, não podemos ter apenas a história dos romanos homens por isso, aqui vai. | TED | ومع ذلك، فإننا لا يمكن أن يكون لدينا تاريخ الرجال الرومان فقط، لذلك نمضي هنا. |
Isto significa que não podemos ter líderes a dizer ao seu pessoal o que fazer, quando fazer, como fazer. | TED | لكن يعني هذا أنه لا يمكن أن يكون لدينا قادة تأمر الأشخاص ماذا يجب أن تفعل ومتى تفعل وكيف تفعل. |
não podemos ter a lei colonialista, por isso, temos que retirar todas estas estátuas coloniais. | TED | لا يمكن أن يكون لدينا القانون الإستعماري، لذلك نحن بحاجة إلى إزالة كل هذه التماثيل الإستعمارية |
não podemos ter relações sérias. Mas, de facto, até adoro isso. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون لدينا علاقات طبيعية نرى الكثير من ذلك |
não podemos ter aqui estas merdas. | Open Subtitles | نحن لا يمكن أن يكون لدينا هذا القرف هنا. |
não podemos ter um anúncio vergonhoso da nossa companhia mãe, a passar durante o noticiário. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون لدينا إعلان عديم الحياء لشركتنا الأم يدور أثناء نشرة الأخبار |
não podemos ter funcionários que tenham problemas financeiros a proteger o nosso dinheiro. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون لدينا موظفين لديهم متاعب مالية حماية لأموالنا |
não podemos ter robots com DNA humano. | Open Subtitles | ولكن لا يمكن أن يكون لدينا آلات بها حامض نووي بشري |
E não podemos ter duas capas. | Open Subtitles | والآن ، لا يمكن أن يكون لدينا غلافين |
não podemos ter lutas internas em tempos de transição. | Open Subtitles | "لا يمكن أن يكون لدينا قتال داخلي في مرحلة نقل السلطة." |