de formas que nunca imaginamos, ...sem rosto... sem nome... escondido dentro dos nossos dispositivos, apenas a uma tecla de distância. | Open Subtitles | يتسللون لحياتنا اليومية ...بطرق لا يمكن تخيلها ...بهوية مجهولة ...بدون أسماء |
de uma forma que nunca imaginamos, sem rosto... sem nome... escondidos dentro dos nossos dispositivos, a apenas uma tecla de distância. | Open Subtitles | يتسللون لحياتنا اليومية ...بطرق لا يمكن تخيلها ...بهوية مجهولة ...بدون أسماء |
de formas que nunca imaginamos, sem rosto... sem nome... escondido dentro dos nossos dispositivos, a apenas uma tecla de distância. | Open Subtitles | يتسللون لحياتنا اليومية ...بطرق لا يمكن تخيلها ...بهوية مجهولة ...بدون أسماء |
Uma vez concluída o poder é inimaginável | Open Subtitles | وبمجرد أن تكتمل سوف تكون القوة لا يمكن تخيلها |
A ideia de que poderia ser removido, substituído, e o paciente sobreviver, era inimaginável. | Open Subtitles | فكرةُ أنهُ يُمكن إزالته و تبديله و يبقى المريض على قيد الحياة لا يمكن تخيلها. |
de formas que nunca imaginamos, sem rosto... sem nome... escondido dentro dos nossos dispositivos, a apenas uma tecla de distância. | Open Subtitles | يتسللون لحياتنا اليومية ...بطرق لا يمكن تخيلها ...بهوية مجهولة ...بدون أسماء |
Ele guia-nos para uma dor tão inimaginável, que nos faz tirar a nossa própria vida. | Open Subtitles | إنه يجعلك تقاسين آلاماً لا يمكن تخيلها مما يدفعك للإنتحار عن طيب خاطر |
E que uh, a ideia da vida sem ele é não apenas insuportável, é inimaginável. | Open Subtitles | وأنه... فكرةالحياةبدونه... ليست فقط لا تطاق بل لا يمكن تخيلها |
Irresistível, inimaginável... em forma de cogumelo. | Open Subtitles | نهاية لا تجدى معها المقاومة نهاية لا يمكن تخيلها نهاية أتخذت من (عش الغراب) شكلاً لها |