não se pode negar que é fora do vulgar. | Open Subtitles | لا يمكن للمرء أن يُنكر أنّها غير عاديّة. |
No entanto, não se pode viver a vida quotidiana com... | Open Subtitles | ولكن لا يمكن للمرء عيش الحياة اليومية ...بـ ... |
não se pode adiar o inevitável para sempre, Inspector-Chefe. | Open Subtitles | لا يمكن للمرء أن يؤجل الأمر المحتوم يا سيدي المفتش |
Um homem não pode ver a górgona e sobreviver. | Open Subtitles | لا يمكن للمرء النظر في وجه ذات الأفاعي ويبقى حيا |
O homem não pode ser salvador e opressor, luz e sombra. | Open Subtitles | لا يمكن للمرء أن يكون منقذًا ومضطهدًا النور والظلام |
Bem, não se pode continuar a alugar casa, depois de casar. | Open Subtitles | لا يمكن للمرء الاستمرار في الاستئجار بعد الزواج |
E não se pode culpá-lo pelos erros que esses anos trouxeram. | Open Subtitles | و لا يمكن للمرء أن يلومه لأجل عجز أو مرض قد جلبته عليه هذه الفترة. |
E agora não se pode fazer nada sem que alguém nos reporte ao Departamento de Segurança Interna. | Open Subtitles | والآن لا يمكن للمرء أن يقوم بشئ واحد دون أن يقوم أحد بالإبلاغ عنه الي الأمن القومي |
Mas não se pode controlar por quem nos apaixonamos, certo? | Open Subtitles | ولكن لا يمكن للمرء اختيار من يحبه، صحيح؟ |
A minha mãe abdicou dos direitos de paternidade. não se pode mudar isso. | Open Subtitles | ،تخلت أمي عن حقوق أمومتها لا يمكن للمرء أن يغيّر ذلك فحسب |
Mas não se pode tratar de outra vida levemente. | Open Subtitles | ولكن لا يمكن للمرء التعامل برفق بحياة شخص آخر |
Parece que não importa o quanto tentamos, não se pode fugir do destino. | Open Subtitles | يبدو لي أن بغض النظر عن محاولاتنا المستميتة، لا يمكن للمرء الفرار من قدره. |
Não há nenhuma garantia, mas não se pode ter a certeza. | Open Subtitles | كلا لا توجد ضمانات ولكن لا يمكن للمرء أن يكون واثقاً |
não se pode estar fora da lei. Ninguém pode estar acima dela. Pois, tens razão. | Open Subtitles | لدينا نظام قانوني لا يمكن للمرء أن يتجاوزه |
Tal como não se pode estar um pouco grávida, não se pode ser um pouco totalitarista. | Open Subtitles | تماما كما لا يمكن للمرء أن يكون حاملا قليلا كذلك لا يمكنه أيضا أن يكون مستبدًا قليلا |
Já não se pode confiar em ninguém! | Open Subtitles | لا يمكن للمرء أن يثق بأحد بعد ذلك |
Nunca aceitou que há coisas que não se pode saber. | Open Subtitles | هو لا يقدر على ...تقبل حقيقة بأن بعض الأشياء لا يمكن للمرء معرفتها |
O homem não pode ser salvo sem sacrifício. | Open Subtitles | لا يمكن للمرء ان ينجوا بدون تضحية |
Um homem não pode deixar de ver a verdade. | Open Subtitles | لا يمكن للمرء تجاهل الحقيقة |
Um homem não pode deixar de ver a verdade. | Open Subtitles | لا يمكن للمرء تجاهل الحقيقة |
Um homem não pode deixar de ver a verdade. | Open Subtitles | لا يمكن للمرء.. تجاهل الحقيقة |