Eles são os novos barman para as pessoas que não têm tempo para um psiquiatra. | Open Subtitles | إنهم السقاة الجدد من أجل الناس الذين لا يملكون الوقت من أجل التملص. |
Têm as cabeças tanto na merda... preocupados com negros a deambularem em bairros de brancos... que não têm tempo para coisas sérias como esta. | Open Subtitles | جل اهتمامهم ينصب حول رجل اسود يتجول في احياء ذوي البشرة البيضاء لا يملكون الوقت للاهتمام بالمشاكل الحقيقة مثل هذه |
E acho que não têm tempo para esperar pelos exames sanguíneos. | Open Subtitles | وأظن أنهم لا يملكون الوقت الكافي لانتظار الفحوصات الطبية |
Sameera esses reis não tem tempo para verificar cada livro de cheques e pagamentos. | Open Subtitles | هؤلاء الملوك لا يملكون الوقت لفحص كل دفتر شيكات و إيصال هذا عملنا |
Quando as pessoas querem... conduzir de uma costa à outra, mas não tem tempo para fazê-lo usam-me. | Open Subtitles | عندما يريد الناس ...ان اقود سياراتهم من ساحل لاخر عندما لا يملكون الوقت لذلك |
Os alemães não têm tempo, nem explosivos, nem sequer têm o raio dos tanques. | Open Subtitles | -الألمان لا يملكون الوقت لا يملكون المتفجرات اللازمة، ولا حتى الدبابات اللعينة |
- Estes homens não têm tempo. | Open Subtitles | -هؤلاء الرجال لا يملكون الوقت |
- Estés homens não têm tempo | Open Subtitles | -هؤلاء الرجال لا يملكون الوقت |