"لا ينتظر" - Traduction Arabe en Portugais

    • não espera
        
    • não esperam
        
    • não pode esperar
        
    Essas panquecas eram minhas! Por que não espera pelas próximas? Open Subtitles هذه المعجنات خاصتي لم لا ينتظر المعجنات الأخرى ؟
    Sempre parte no horário. não espera ninguém. Open Subtitles يغادر في موعده كل مرة، إنّه لا ينتظر أحد
    A minha equipa não espera que os leve através de uma tempestade. Somos a tempestade. Open Subtitles فريقي لا ينتظر حتى تقتله العاصفه لقد كنا نحن العاصفه
    OK, vamos, pessoal. A feira não espera por bruxa nenhuma. Open Subtitles حسناً ، فلنذهب يا أصدقاء المعرض لا ينتظر أية ساحرة
    A maioria dos tipos que se fazem de imbecis não esperam que lhes peçam. Open Subtitles معظم الرجال الذي يتصرف بطريقة سيئة لا ينتظر كثيراً في البقاء.
    Só não percebo porquê que este relatório não pode esperar até para a semana. Open Subtitles أتساءل فقط لماذا لا ينتظر هذا البحث حتى الأسبوع القادم
    Mas, como prova o assalto ao banco, o progresso não espera por ninguém. Open Subtitles لكن، كما هو الحال مع سارق المصرف فتقدمه هذا لا ينتظر أحد
    Este tipo não espera pela cerveja, é actor de cinema. Open Subtitles احضر لهذا الشاب البيرة هذا الشاب لا ينتظر من أجل البيرة انه نجم أفلام
    A minha equipa não espera que os leve através de uma tempestade. Somos a tempestade. Open Subtitles فريقي لا ينتظر حتى تقتله العاصفه لقد كنا نحن العاصفه
    O autocarro da escola não espera por ninguém. Nem mesmo pela turma de artes. Open Subtitles باص المدرسه لا ينتظر احد ولا حتى فصل الفنون
    Regressamos amanhã. O trabalho não espera, como sabe. Open Subtitles سوف نعود يوم غد العمل لا ينتظر كما تعلمين عزيزتي
    Estamos no fim do ano e o homem dos impostos não espera. Open Subtitles هذه نهاية العام و محصل الضرائب لا ينتظر أحداً
    A segurança do país não espera pela política. Open Subtitles المحافظة على أمن هذه البلاد لا ينتظر آراء المرء السياسية
    Despacha-te, Wendell. A sorte não espera por ninguém. Open Subtitles أسرع يا ويندل الحظ لا ينتظر أي أحد
    Meninos, o Peter Pan não espera por ninguém. Open Subtitles يا أطفال "بيتر بان " لا ينتظر أحد , هيا لنذهب
    Tenho muitos trabalhos de casa para fazer, e o Moby-Dick não espera por ninguém. Open Subtitles لديالكثيرمن الواجباتعلي قيامبه, فـ " موبي ديك " لا ينتظر الرجل.
    Estou em serviço e tenho uma situação de trabalho muito difícil e isto terá de esperar, pois o tempo não espera por homem nenhum. Open Subtitles لا! أنا على واجب، وهذا هو حالة عمل صعب جدا هناك... وهذا هو gonna لها أن تنتظر لأن الوقت لا ينتظر الرجل.
    A história não espera pelos homens. Open Subtitles التاريخ لا ينتظر أحد
    Despacha-te. Ele não espera. Open Subtitles بسرعة إنه لا ينتظر.
    O comboio começa a andar, e todos saltam para dentro, porque não esperam por ninguém. Open Subtitles بدأ القطار بالتحرك لذا عاد الجميع إلى القطار... لأنه لا ينتظر أحدا
    O Cardinal disse que isto não pode esperar mais. Open Subtitles قال الكادرينال أن هذا لا ينتظر أطول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus