Ele não pertence a esse lugar, não faz sentido. | Open Subtitles | لا ينتمي إلى هذا المكان، ليس هذا معقولاً |
A magia não pertence a este mundo. É profana. | Open Subtitles | السحر لا ينتمي إلى هذا العالَم إنّه شيطانيّ |
Toda a gente sabe que aquele cavalo não pertence aqui. | Open Subtitles | الجميع يعلم أن ذلك الجواد لا ينتمي لهذا المكان |
Ele não pertencia a um lugar trancado e cheio de drogas. | Open Subtitles | إنه لا ينتمي بأن يحبس وأن يملئ بالمخدرات |
Uma vez que muita gente não sabe como pode soar um carro elétrico, tenho de definir, primeiro, um novo mundo sonoro, algo que não pertença à nossa experiência anterior, mas que crie uma referência para o futuro. | TED | بما أن الكثير من الناس لا يعرفون كيف يمكن أن يبدو صوت السيارة الكهربائية، يجب أن أعرّف، أولاً وقبل كل شيء، عالم صوتي جديد، شيء لا ينتمي لتجربتنا السابقة لكنه يخلق مرجعاً للمستقبل. |
Mas algumas vezes, tecidos mamários extra ficam para trás em lugares a que não pertencem. | Open Subtitles | لكن وفي بعض الأحيان يتبقى نسيج إضافي في أماكن لا ينتمي إليها |
Só estou a dizer, não pertence a estar aqui. | Open Subtitles | أنا اقول فَقط أنّه لا ينتمي لهذا المَكان. |
Como você pode dizer que o traidor não pertence ao seu partido? | Open Subtitles | كيف يمكنك القول إن الخائن لا ينتمي لحزبك ؟ |
Encontrámos sémen no tapete do quarto que não pertence a Mark Jeffries. | Open Subtitles | لقد وجدنا المني على السجادة في غرفة النوم لا ينتمي للاحتفال جيفريز. |
Este hamato não pertence a estes restos. | Open Subtitles | العظم الكُلابيّ هذا لا ينتمي إلى هذهِ الجثة |
E porque Lorde Pang não pertence a qualquer facção, adquiriu a benção da Imperatriz. | Open Subtitles | وهذاا لان اللورد لا ينتمي الي عرق وحصل علي بركه الامبراطوره |
O DNA falado das cenas destes crimes bárbaros não pertence ao Dr.Jekyll. | Open Subtitles | الحمض النووي مأخوذ من مسرح الجرائم وهو لا ينتمي الى الدكتور جاكل |
O pássaro estava aqui aonde não pertence. | Open Subtitles | أقصد، كان الطائر هنا في مكان لا ينتمي إليه. |
Ele não pertence aqui. Não faz sentido. | Open Subtitles | لا ينتمي إلى هذا المكان، ليس هذا معقولاً |
Esta apresentação da paisagem como um acontecimento de ópera não pertence apenas aos românticos. | Open Subtitles | هذا التدرج من المناظر الطبيعية كحدث اوبرالي لا ينتمي للرومانسية وحدها |
Até me metia com ele dizendo-lhe que não pertencia à política. | Open Subtitles | حتى انا في كثير من الاوقات ضايقته إنه لا ينتمي الى المجال السياسي |
Diziam que este mundo não pertencia nem aos velhos colonos nem aos novos. | Open Subtitles | قالوا أن هذا العالم لا ينتمي للمستوطنين القدماء أو الجدد |
Agia como gostava e não pertencia ao grupo. | Open Subtitles | لقد تصرّف و كأنه لا ينتمي لذلك المكان |
Suponho que o local não pertença ao chefe de um cartel. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك المكان لا ينتمي إلى رئيس عصابة. |
Estas Pérolas não pertencem a nenhum homem... elas pertencem à natureza. | Open Subtitles | هذا اللؤلؤ لا ينتمي لأي رجل إنه ينتمي للطبيعة |
Então, como é que sabemos que este rapaz não deve ir para o Inferno? | Open Subtitles | كيف نعرف بأن هذا الشخص لا ينتمي للجحيم فعلاً؟ |
O lugar dele não é ali. Está a ser drogado. | Open Subtitles | إنه لا ينتمي إلى ذلك المكان، لقد كان مخدراً |
Não mandaria ninguém para o Nível 5 que não pertencesse lá. | Open Subtitles | لن أرسل أحداً إلى المستوى الخامس و هو لا ينتمي إلى هناك |