- Queria que estivesses à vontade. - Pois, não está a resultar. | Open Subtitles | أردت أن يكون عقلك مرتاحاً أجل ، هذا لا ينجح حقاً |
Tens de perceber que isto não está a resultar. | Open Subtitles | عليك أن تُدرك أن أمر علاقتنا لا ينجح |
Isto não funciona apenas com vendedores; também funciona com os pais. | TED | وهذا لا ينجح مع البائعين فقط؛ ولكنه ينجح مع الوالدين. |
E nem penses em fugir para o Canadá, não funciona. | Open Subtitles | و لا تحاولي الهروب إلى كندا فهذا لا ينجح |
Estou a falar de pinturas rupestres e Jackson Pollock comprimidos no mesmo... — não resulta, mas eles tentam, de qualquer modo. | TED | أنا أتحدث عن لوحات الكهف وجاكسون بولوك طحنوا ببعضهم البعض والكل يتشابه هذا لا ينجح لكنهم حاولوا على أي حال. |
Querida, sei que é difícil de ouvir, mas a terapia matrimonial pode não resultar. | Open Subtitles | عزيزتي، أعرف أن كلامي سيضايقك لكن موضوع مستشار الزواج قد لا ينجح |
Mas tu e a tua filha têm de entender que a fusão pode nem funcionar. | Open Subtitles | لكن يجب أن تفهم أنت و إبنتك قد لا ينجح الإندماج على الإطلاق |
Devias fazer isso. Isto não está a resultar. | Open Subtitles | إذن عليك فعل ذلك ، لأني أخشى أن لا ينجح هذا |
Isto não está a resultar e está-se a esgotar o tempo. | Open Subtitles | هذا لا ينجح ، وبدأ ينفذ منا الوقت |
Isto não está a resultar. Talvez deva voltar para a Flórida. | Open Subtitles | لعل الأمر لا ينجح هكذا ربما تحتاجين أن تعودي إلى "فلوريدا" |
Mas não está a resultar. Temos de despedi-la. | Open Subtitles | لكن الأمر لا ينجح ، نحتاج إلى طردها |
Depois de ter falhado em 2 casamentos aprendi bem o que funciona e não funciona entre 2 pessoas. | Open Subtitles | بصفتي الخبيرة بعد فشل كلا زواجىَّ فقد تعلّمت الكثير عمّا ينجح وعما لا ينجح بين شخصان |
É preciso coragem para puxar o plugue quando ele não funciona. | Open Subtitles | الأمر يتطلب شجاعة لإيقافه حتى و إن كان لا ينجح |
Quando isto não funciona, e percebemos que as pessoas têm as informações que temos mas continuam a discordar de nós, passamos para uma segunda hipótese, a de que elas são idiotas. | TED | وعندما لا ينجح ذلك ونرى ان هؤلاء الاشخاص قد خبروا تلك المعلومات التي نملكها ومازالوا معارضون لما نقوم به ننتقل الى الافتراض الثاني والذي هو انهم لامحالة اغبياء |
É isso que nos ensinam na escola comercial — não funciona. | TED | هذا ما علموكم في كلية التجارة -- هذا لا ينجح. |
Ted, esperar uma rapariga todo nu, usando cuecas de chantilly não resulta normalmente. | Open Subtitles | تيد الانتظار عارين في غرفة سرير فتاة متردياً ملابس نسائية فيها كريمه كثيفة لا ينجح .. ِ في الغالب |
- não resulta. - Não é uma doença autoimune. | Open Subtitles | لنقم بالمزيد مما لا ينجح ليس مرض مناعة ذاتية |
Não temos a certeza. Só sabemos que não resulta. | Open Subtitles | لم نتاكد من ذلك ولكن متأكدين أن الأمر لا ينجح |
Querido, a terapia matrimonial pode não resultar. | Open Subtitles | لم أتناول وجبة محترمة منذ أسابيع عزيزي، موضوع مستشار الزواج قد لا ينجح |
Pode não resultar sempre, mas basta um que um peixe morda a isca. | Open Subtitles | قد لا ينجح الامر في كل مرة لكنك تحتاج لسمكة واحدة لتبتلع الطعم |
Quando isso não resultar, aposto um milhão de dólares em como já estarás à procura de outra coisa. | Open Subtitles | وعندما لا ينجح هذا، أراهنك بمليون دولار أنك ستكون مسبقاً تتطلع إلى الشيء التالي. |
Não há cura, a cura parcial pode nem funcionar porque demorámos e porque a Sheila não é um rato. | Open Subtitles | إذاً ليس هناك علاج، والعلاج الجزئي قد لا ينجح لأننا تأخرنا كثيراً و"شيلا" ليست جرذاً. |
Deixar andar é uma solução rápida mas seria uma catástrofe mundial e pode não funcionar, se as pessoas puderem voltar a ser infetadas. | TED | التسابق معه حل سريع، لكن قد ينتج عنه كارثة عالمية، وقد لا ينجح على الإطلاق إذا كان ممكنًا أن يصاب الناس مرة أخرى. |