"لا ينجح" - Traduction Arabe en Portugais

    • não está a resultar
        
    • não funciona
        
    • não resulta
        
    • não resultar
        
    • nem funcionar
        
    • não funcionar
        
    - Queria que estivesses à vontade. - Pois, não está a resultar. Open Subtitles أردت أن يكون عقلك مرتاحاً أجل ، هذا لا ينجح حقاً
    Tens de perceber que isto não está a resultar. Open Subtitles عليك أن تُدرك أن أمر علاقتنا لا ينجح
    Isto não funciona apenas com vendedores; também funciona com os pais. TED وهذا لا ينجح مع البائعين فقط؛ ولكنه ينجح مع الوالدين.
    E nem penses em fugir para o Canadá, não funciona. Open Subtitles و لا تحاولي الهروب إلى كندا فهذا لا ينجح
    Estou a falar de pinturas rupestres e Jackson Pollock comprimidos no mesmo... — não resulta, mas eles tentam, de qualquer modo. TED أنا أتحدث عن لوحات الكهف وجاكسون بولوك طحنوا ببعضهم البعض والكل يتشابه هذا لا ينجح لكنهم حاولوا على أي حال.
    Querida, sei que é difícil de ouvir, mas a terapia matrimonial pode não resultar. Open Subtitles عزيزتي، أعرف أن كلامي سيضايقك لكن موضوع مستشار الزواج قد لا ينجح
    Mas tu e a tua filha têm de entender que a fusão pode nem funcionar. Open Subtitles لكن يجب أن تفهم أنت و إبنتك قد لا ينجح الإندماج على الإطلاق
    Devias fazer isso. Isto não está a resultar. Open Subtitles إذن عليك فعل ذلك ، لأني أخشى أن لا ينجح هذا
    Isto não está a resultar e está-se a esgotar o tempo. Open Subtitles هذا لا ينجح ، وبدأ ينفذ منا الوقت
    Isto não está a resultar. Talvez deva voltar para a Flórida. Open Subtitles لعل الأمر لا ينجح هكذا ربما تحتاجين أن تعودي إلى "فلوريدا"
    Mas não está a resultar. Temos de despedi-la. Open Subtitles لكن الأمر لا ينجح ، نحتاج إلى طردها
    Depois de ter falhado em 2 casamentos aprendi bem o que funciona e não funciona entre 2 pessoas. Open Subtitles بصفتي الخبيرة بعد فشل كلا زواجىَّ فقد تعلّمت الكثير عمّا ينجح وعما لا ينجح بين شخصان
    É preciso coragem para puxar o plugue quando ele não funciona. Open Subtitles الأمر يتطلب شجاعة لإيقافه حتى و إن كان لا ينجح
    Quando isto não funciona, e percebemos que as pessoas têm as informações que temos mas continuam a discordar de nós, passamos para uma segunda hipótese, a de que elas são idiotas. TED وعندما لا ينجح ذلك ونرى ان هؤلاء الاشخاص قد خبروا تلك المعلومات التي نملكها ومازالوا معارضون لما نقوم به ننتقل الى الافتراض الثاني والذي هو انهم لامحالة اغبياء
    É isso que nos ensinam na escola comercial — não funciona. TED هذا ما علموكم في كلية التجارة -- هذا لا ينجح.
    Ted, esperar uma rapariga todo nu, usando cuecas de chantilly não resulta normalmente. Open Subtitles تيد الانتظار عارين في غرفة سرير فتاة متردياً ملابس نسائية فيها كريمه كثيفة لا ينجح .. ِ في الغالب
    - não resulta. - Não é uma doença autoimune. Open Subtitles لنقم بالمزيد مما لا ينجح ليس مرض مناعة ذاتية
    Não temos a certeza. Só sabemos que não resulta. Open Subtitles لم نتاكد من ذلك ولكن متأكدين أن الأمر لا ينجح
    Querido, a terapia matrimonial pode não resultar. Open Subtitles لم أتناول وجبة محترمة منذ أسابيع عزيزي، موضوع مستشار الزواج قد لا ينجح
    Pode não resultar sempre, mas basta um que um peixe morda a isca. Open Subtitles قد لا ينجح الامر في كل مرة لكنك تحتاج لسمكة واحدة لتبتلع الطعم
    Quando isso não resultar, aposto um milhão de dólares em como já estarás à procura de outra coisa. Open Subtitles وعندما لا ينجح هذا، أراهنك بمليون دولار أنك ستكون مسبقاً تتطلع إلى الشيء التالي.
    Não há cura, a cura parcial pode nem funcionar porque demorámos e porque a Sheila não é um rato. Open Subtitles إذاً ليس هناك علاج، والعلاج الجزئي قد لا ينجح لأننا تأخرنا كثيراً و"شيلا" ليست جرذاً.
    Deixar andar é uma solução rápida mas seria uma catástrofe mundial e pode não funcionar, se as pessoas puderem voltar a ser infetadas. TED التسابق معه حل سريع، لكن قد ينتج عنه كارثة عالمية، وقد لا ينجح على الإطلاق إذا كان ممكنًا أن يصاب الناس مرة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus