"لا ينفكّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • não pára de
        
    • Está sempre a
        
    Mas Jonas não pára de pensar nisso... e por isso sempre discutimos. Open Subtitles لكن يوناس لا ينفكّ عن التفكير بذلك ودائمُ المناقشة في هذا الموضوع
    Achei que não era nada de mais, mas isto não pára de sangrar. Open Subtitles لم أحسبه ذا أهميّة كبرى ولكنّه لا ينفكّ ينزف
    O Walt não pára de dizer, "Não os incomodes. Não tem importância." Mas realmente tem. Open Subtitles "لا ينفكّ (والت) بقول: "لا تزعجهما إنه ليس بأمرٍ كبير لكنه أمرٌ كبير
    E ela Está sempre a guinchar aos meus ouvidos, compreendes. Guincha tipo... Open Subtitles وهي تنقّ في وجهي دائمًا، لا ينفكّ منقارها ينقّ وينقّ وينقّ
    Quero dizer, estou mesmo a tentar ser forte, mas ele Está sempre a aparecer. Open Subtitles أحاولُ جاهدةً أن أبقى قويّةً، لكنّه لا ينفكّ يأتي.
    Algo que você disse não pára de chocalhar no meu lobo frontal. Open Subtitles -قلتَ أمراً لا ينفكّ يطنّ في أذني .
    Não pensa noutra coisa. Está sempre a cair de uma ribanceira. Open Subtitles لا ينفكّ يحاول ذلك ولا ينفكّ يهوي عن الجرف
    Está sempre a fazer-me perguntas sobre o falsificador. Open Subtitles لا ينفكّ يطرح كل تلك الأسئلة عن مزوري.
    Portanto és o gajo de quem o Miguel Está sempre a falar? Open Subtitles إذن، أنت الرجل الذي لا ينفكّ (ميغيل) يتحدّث عنه؟
    Então és tu de quem o Miguel Está sempre a falar? Open Subtitles إذن، أنت الرجل الذي لا ينفكّ (ميغيل) يتحدّث عنه؟
    Está sempre a ameaçar-me por causa da pensão da Pam. Open Subtitles لا ينفكّ عن تهديدي بشأن نفقة (بام)!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus