"لا يهمني إذا كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não quero saber se
        
    • Não me interessa se
        
    • Quero lá saber se
        
    • não me importo se
        
    • Quero lá saber que
        
    Não quero saber se tens barbatanas e máscaras dentro desse mala, Open Subtitles لا يهمني إذا كان لديك زعانف وقناع في هذا الكيس
    Não quero saber se é o dia de se vestir como a sua tia Sally. Open Subtitles لا يهمني إذا كان اليوم الذي ترتدي فيه مثل عمتي سالي
    Não me interessa, se o nome está no arquivo, apanha. Open Subtitles انه استيقظ للتو. لا يهمني. إذا كان اسمه في على الملف , تسحبه.
    Disse ao Sven que Não me interessa se ninguém vier amanhã, desde que a minha filha lá esteja. Open Subtitles قلت سفين لا يهمني إذا كان أي شخص يظهر غدا، طالما ابنتي هناك.
    Quero lá saber se são dois bebés. Open Subtitles لا يهمني إذا كان اثنين من الاطفال.
    - Aqui é para fumadores. - Quero lá saber se é para fumadores. Open Subtitles هذا قسم المدخنين - لا يهمني إذا كان قسم المدخنين -
    não me importo se não for recordado durante os próximos mil anos. Open Subtitles لا يهمني إذا كان الناس سيتذكرني على مدى الألف سنة القادمة أم لا
    Quero lá saber que tenhas de escavar a Internet toda. Open Subtitles لا يهمني إذا كان لديك لحفر سخيف الإنترنت كله.
    "Não quero saber se isto são tostões, Não quero saber se me magoa. Eu faço-o. Open Subtitles لا يهمني إذا كان هذا جنوناً و لا يمني إذا كان مؤذياً إنا أقوم بهذا
    Eu Não quero saber se isto faz parte ou não do programa. Open Subtitles هذا من حقي ، لا يهمني إذا كان ذلك هو جزء من برنامج أو لا
    Não quero saber se é a sua história, detective, vou recuperá-la viva. Open Subtitles لا يهمني إذا كان لديكِ قصة بوليسيّة فقط أعيديها على قيد الحياة
    Não quero saber se a sua mãe tem 500 anos e se vão as duas morar para uma tenda, sou o dono do apartamento e vou vendê-lo. Open Subtitles ‫لا يهمني إذا كان عمر أمك ‫500 سنة ‫وينتهى بكما الأمرانتما ‫الاثنتين لتعيشا في خيمة ‫أنا أملك هذه الشقة ‫وسأقوم ببيع هذه الشقة
    Não há mais telefonemas. Não me interessa se toca sempre. Open Subtitles لا يهمني إذا كان يرن والسماعة مرفوعة.
    Digo-te assim. A mim Não me interessa se foi o diabo. Open Subtitles سأخبرك شيئًا، لا يهمني إذا كان شيطانًا.
    Não me interessa se o vizinho mais próximo é muito longe, quero falar com eles. Open Subtitles ‫لا يهمني إذا كان أقرب جار ‫يبعد 1,5 كلم من هنا ‫ - أريد التحدّث معهم ‫
    Sabes, David? Não me interessa se o Ryan assassinou a família inteira. Open Subtitles (ديفيد) لا يهمني إذا كان (ريان) قد قتل كل عائلته.
    Quero lá saber se são três. Open Subtitles لا يهمني إذا كان ثلاثة أطفال.
    - Mas eu não me importo se as pessoas se lembram quem ela é, ou não. Open Subtitles لا يهمني إذا كان الناس يتذكرون من تكون أم لا
    A tua função é bloquear para o Boobie. Quero lá saber que o teu pai esteja ali a chorar. Open Subtitles مهمتك أن تقف عائقاً بوجه بوبي لا يهمني إذا كان أبوك يقف هناك باكياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus