"لا يهم كيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não importa como
        
    • Não interessa como
        
    • Não importa o quanto
        
    • não é como
        
    • Não interessa o
        
    • não é importante
        
    Fomos forçados a tirar Michaels e MacElroy da jogada, Não importa como. Open Subtitles نحن مجبرون على منع ميشيل وماكلوري من اللعب, لا يهم كيف
    Posso dizer-vos que, na verdade, é, porque neste tipo de espectro, tal como o que viram nos livros, e tal como o que viram nos aminoácidos, Não importa como se muda o meio ambiente, é muito consistente; vai reflectir o meio ambiente. TED استطيع القول في الواقع نعم هي كذلك لأن هذا النوع من الطيف, تماماً مثل الذي شاهدتوه في الكُتب وايضاً مثل الذي شاهدتوه في الاحماض الامينية لا يهم كيف تُغير البيئة , انها بصمة قوية سوف تعكس البيئة
    Não importa como chegamos aqui. Open Subtitles الآن، لا يهم كيف وصلنا الى هنا نحن هنا الان
    Não interessa como estamos ou como está o dia. TED لا يهم كيف أنتم أو كيف يبدو اليوم.
    Não interessa como se vive ou o que se fez de errado. Desde que apareças na televisão, as pessoas respeitar-te-ão. Open Subtitles لا يهم كيف ستعيش أو ما اقترفته لطالما أنك على التلفاز فسيحترمونك الناس
    Ouve, Não importa o quanto ele te pressione, tens de me prometer que não vais quebrar porque ainda não estou pronta para lhe contar sobre a gravidez. Open Subtitles اسمع, لا يهم كيف يمتحنك بشدة, يجب ان تعدنى ان لن تنكسر لأنى لست مستعدة بأن اخبره اننى حامل.
    Não importa como queres mudar as coisas. Nós não queremos mudanças. Open Subtitles لا يهم كيف تريد أن تغير الأشياء لا نريدها أن تتغير
    Porque o que tu recebes antes do fim, Não importa como termina, pode ser bom. Open Subtitles لان مهما يحدث بعدها لا يهم كيف ينتهي قد يعجبك
    Felizmente para a tua cliente, Não importa como tu te sentes. Open Subtitles اعاقة لوسي عميلك لا يهم كيف تشعر المهم ان نربح القضية
    Não importa como lhe chamas, é tudo uma porcaria. Open Subtitles لا يهم كيف تنظر للأمر، الأمر سيء في جميع الأحوال
    As más notícias são más notícias, Não importa como venham. Open Subtitles الخبر سيء هو خبر شيء لا يهم كيف جاء
    Não importa como conseguimos, a questão é, ela disse. Open Subtitles لا يهم كيف جعلناها تقول ذلك. المهم أنها قالت ذلك.
    Não importa como chegámos lá, chegámos lá. Open Subtitles لا يهم كيف وصلنا إلى هناك، المهم أننا وصلنا
    Não importa como ganhei, estás morto. Open Subtitles لا يهم كيف أفوز، والآن أنت في عداد الموتى
    Não importa como, onde ou com quem. Open Subtitles لا يهم كيف يحدث أو أين أو مع من
    Mas Não interessa como acabou fica a saber uma coisa: Open Subtitles ولكن لا يهم كيف إنتهى الأمر فقط إعرف شيئاً واحِداً
    Não interessa como consegui, se eles são a verdade. Open Subtitles مع ملصقات الحفل والشريط الاصق. لا يهم كيف حصلت عليها إذا كانت هي الحقيقة.
    Não interessa como lá cheguei, o Mike vai ajudar-me a continuar a sê-lo. Open Subtitles حسنا, لا يهم كيف وصلت هناك ستساعدني على البقاء هناك
    Não interessa como consegui isto, mas deverias saber o que está aí, e fazer alguma coisa. Open Subtitles لا يهم كيف وصلني هذا لكن عليك معرفة أنه هنا كي تتعامل معه
    Não importa o quanto se tente, às vezes pergunto-me se isto um dia vai passar. Open Subtitles لا يهم كيف تنظر إليها , في بعض الاحيان أتساءل إذا كانت في الأصل ستبتعد
    O importante não é como se joga, mas sim como se ganha. Open Subtitles لا يهم كيف تلعب مهما يكن سواء تربح أو تخسر
    Não interessa o meu aspecto. Open Subtitles لا يهم كيف يبدو
    Oiçam, o resultado não é importante. Acabei algo que iniciei. Open Subtitles إستمعوا ، لا يهم كيف إتضح الأمر أنهيت ما بدأته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus