não há objetivo tão desejável, tão importante e necessário à raça humana, quanto tornar a borracha adequada às necessidades do homem. | Open Subtitles | لا يوجدُ شيئاً مرغوب به بشدة و شديد الأهمية و شديد الضرورة للجنس البشري كجعل المطاط مُتاحاً لإستخدام الإنسان. |
Bem, não há como sentires-te atraente com as calças da farda. | Open Subtitles | حسناً, لا يوجدُ هنالكَـ طريقةً لتكوني جذابةً في زي العمل |
não há nada de ofensivo em mostrar respeito por outra cultura. | Open Subtitles | لا يوجدُ أيّ شيءٍ مهينٌ تمامًا .بإظهار الإحترامِ لحضارةٍ اخرى |
Isso significa que não há ligação física Entre as rodas. | Open Subtitles | وهذا يعني أنَّ لا يوجدُ صلةٌ مادية بين العجلات |
- Pois. Não temos tempo para isso. | Open Subtitles | نعم, لا يوجدُ لدينا وقتٌ كافيٍ لمثلِ هذا |
Não temos tempo para que se instale. | Open Subtitles | حسناً, لا يوجدُ لدينا وقتٌ لهذا الأمرِ لكي يهدئ |
não há sentimento mais estranho do que inventar uma palavra e depois vê-la assumir uma identidade própria. | TED | لا يوجدُ شعور أغرب من اختراع كلمة ورؤيتها تسيطرُ على العقل من تلقاء ذاتها. |
Como podes ver, não há aqui nada de impressionante. | Open Subtitles | ويمكنكَ أن ترى بوضوح لا يوجدُ لدي هنا ما يمكنه أن يثيرَ إعجابَها |
não há nada debaixo do coreto, e você sabe-lo. | Open Subtitles | لا يوجدُ شيءٌ تحت هذه الشرفة و أنت تعلم ذلك |
Somos como irmãos, não há paixão aqui. | Open Subtitles | نحن مثل أخ و أخت. لا يوجدُ أي شغفٍ هناك. |
E não há nada no material secreto, que lance alguma luz nisso. | Open Subtitles | و لا يوجدُ أيّ شيء في الملفات السرية حول ذلك. |
Uma anomalia climática. Aqui não há nada. | Open Subtitles | إنها مُجرد تأثيراتُ مُناخية, لا يوجدُ شىءُ هُنا |
não há saída. Vamos apanhá-lo desta vez. | Open Subtitles | لا يوجدُ مجال للهرب، سنقبضُ عليهِ هذهِ المرّة. |
não há nada como ver o líder à frente, seja um faraó ou o General Patton. | Open Subtitles | لا يوجدُ شي كرؤية قائدكَ في المقدمة سواء أكان فرعون أو قائد عسكري. |
não há ligação directa, e ele sabe exactamente como ficar na linha. | Open Subtitles | لا يوجدُ سبيل مباشرٌ للإيقاع به. و هو يعلم كيفية الإبتعادِ عن ذلك السبيل. |
Não. não há dúvidas. Vamos lá fazer. | Open Subtitles | كلا، لا يوجدُ أي تردد، سوف أنجزُ المهمة. |
Mas não há saída, porque tu és quem tu és. | Open Subtitles | و لكن لا يوجدُ أي مخرجٌ، بسببِ ماهيّتكَ. |
não há indícios de que chegará ajuda de outro lugar qualquer para nos salvar de nós próprios. | Open Subtitles | لا يوجدُ أي تلميح بأن المساعدةُ قد تأتي من عالم آخر لإنقاذنا من أنفسنا |
Até sabermos o que ele tinha com a Leyla, Não temos... | Open Subtitles | لا يوجدُ لدينا أيَّ شئٍ قبل أن نعلم سببَ مقابلته مع ليلى... |
- Não temos registo disso. | Open Subtitles | لا يوجدُ لدينا سجلاتٌ تربطهُ بالعملِ سويةً مع " ليلى " |