"لا يوجدُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • não há
        
    • Não temos
        
    não há objetivo tão desejável, tão importante e necessário à raça humana, quanto tornar a borracha adequada às necessidades do homem. Open Subtitles لا يوجدُ شيئاً مرغوب به بشدة و شديد الأهمية و شديد الضرورة للجنس البشري كجعل المطاط مُتاحاً لإستخدام الإنسان.
    Bem, não há como sentires-te atraente com as calças da farda. Open Subtitles حسناً, لا يوجدُ هنالكَـ طريقةً لتكوني جذابةً في زي العمل
    não há nada de ofensivo em mostrar respeito por outra cultura. Open Subtitles لا يوجدُ أيّ شيءٍ مهينٌ تمامًا .بإظهار الإحترامِ لحضارةٍ اخرى
    Isso significa que não há ligação física Entre as rodas. Open Subtitles وهذا يعني أنَّ لا يوجدُ صلةٌ مادية بين العجلات
    - Pois. Não temos tempo para isso. Open Subtitles نعم, لا يوجدُ لدينا وقتٌ كافيٍ لمثلِ هذا
    Não temos tempo para que se instale. Open Subtitles حسناً, لا يوجدُ لدينا وقتٌ لهذا الأمرِ لكي يهدئ
    não há sentimento mais estranho do que inventar uma palavra e depois vê-la assumir uma identidade própria. TED لا يوجدُ شعور أغرب من اختراع كلمة ورؤيتها تسيطرُ على العقل من تلقاء ذاتها.
    Como podes ver, não há aqui nada de impressionante. Open Subtitles ويمكنكَ أن ترى بوضوح لا يوجدُ لدي هنا ما يمكنه أن يثيرَ إعجابَها
    não há nada debaixo do coreto, e você sabe-lo. Open Subtitles لا يوجدُ شيءٌ تحت هذه الشرفة و أنت تعلم ذلك
    Somos como irmãos, não há paixão aqui. Open Subtitles نحن مثل أخ و أخت. لا يوجدُ أي شغفٍ هناك.
    E não há nada no material secreto, que lance alguma luz nisso. Open Subtitles و لا يوجدُ أيّ شيء في الملفات السرية حول ذلك.
    Uma anomalia climática. Aqui não há nada. Open Subtitles إنها مُجرد تأثيراتُ مُناخية, لا يوجدُ شىءُ هُنا
    não há saída. Vamos apanhá-lo desta vez. Open Subtitles لا يوجدُ مجال للهرب، سنقبضُ عليهِ هذهِ المرّة.
    não há nada como ver o líder à frente, seja um faraó ou o General Patton. Open Subtitles لا يوجدُ شي كرؤية قائدكَ في المقدمة سواء أكان فرعون أو قائد عسكري.
    não há ligação directa, e ele sabe exactamente como ficar na linha. Open Subtitles لا يوجدُ سبيل مباشرٌ للإيقاع به. و هو يعلم كيفية الإبتعادِ عن ذلك السبيل.
    Não. não há dúvidas. Vamos lá fazer. Open Subtitles كلا، لا يوجدُ أي تردد، سوف أنجزُ المهمة.
    Mas não há saída, porque tu és quem tu és. Open Subtitles و لكن لا يوجدُ أي مخرجٌ، بسببِ ماهيّتكَ.
    não há indícios de que chegará ajuda de outro lugar qualquer para nos salvar de nós próprios. Open Subtitles لا يوجدُ أي تلميح بأن المساعدةُ قد تأتي من عالم آخر لإنقاذنا من أنفسنا
    Até sabermos o que ele tinha com a Leyla, Não temos... Open Subtitles لا يوجدُ لدينا أيَّ شئٍ قبل أن نعلم سببَ مقابلته مع ليلى... ‫
    - Não temos registo disso. Open Subtitles لا يوجدُ لدينا سجلاتٌ تربطهُ بالعملِ سويةً مع " ليلى "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus