"لا يوجد أي شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não há nada
        
    • Não tem nada
        
    • nada mais
        
    Pensámos: "Sabem que mais? Não há nada pela saúde do homem. TED عندها فكرنا، بأنه لا يوجد أي شيء لدعم صحة الرجل
    Bem, fisicamente Não há nada errado com você fora os sintomas você descreveu que podemos atribuír a falta de dormir. Open Subtitles حسنا, جسديا لا يوجد أي شيء بك عدا ذلك الأعراض التي وصفتها يمكن أن تكون بسبب قلة النوم
    Sinceramente, não sei por que lhe chamam guerra civil quando Não há nada de civilizado nisso. TED بصراحة، لا أعلم لماذا يسمونها حرباً مدنية حيث أنه لا يوجد أي شيء مدني فيها.
    - Não há nada lá fora! - Quero lá saber! Falhado de merda! Open Subtitles ـ لا يوجد أي شيء بالخارج ـ هذا لا يهمني أيها الفاشل
    Porque nós dois sabemos que lá fora Não tem nada. Open Subtitles لأنه كلانا نعرف بأنه لا يوجد أي شيء خارج هذا الشباك صحيح
    Não há nada no frigorífico, nem mesmo gelados. Open Subtitles لا يوجد أي شيء في البراد لقد نفذ منا الآيسكريم
    E se for porque ela vai morrer quando eles descobrirem... que Não há nada? Open Subtitles ما رأيك بأنها ستموت عندما يدركوا أن بأنه لا يوجد أي شيء
    E Não há nada sobre ela em nenhum destes livros sobre arte? Open Subtitles و لا يوجد أي شيء عنها في كتب الفن هذه ؟
    Quero que saiba que Não há nada que eu não faça por você. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعرفي أنه لا يوجد أي شيء لن أفعله من أجلك
    Não há nada como uma boa e longa ensaboadela depois de uma longa refeição. Open Subtitles لا يوجد أي شيء أفضل مثل الإستنقاع الطويل بعد وجبة جيدة طويله
    Não há nada que tu realmente gostes. Uma vez até quiseste ser padeiro. Open Subtitles لا يوجد أي شيء تحبه في وقت ما كنتَ تريد حتى أن تصبح خبّازاً
    Não há nada que esteja perdido que não possa ser encontrado novamente. Open Subtitles لا يوجد أي شيء ضائع لا يمكن العثور عليه مجدداً
    Não há nada que tu ou o FBI possam fazer quanto a isto. Open Subtitles لا يوجد أي شيء يمكن لك أو للمكتب القيام به حيال هذا الأمر
    Não há nada para além do pôr-do-sol e desgraça. Não irás longe. Open Subtitles لا يوجد أي شيء في الخارج سوى غياب الشمس و الملاعين لن تستطيع أن تبتعد كثيرا
    Selina, Não há nada que possa fazer para ajudar. Open Subtitles سيلين , لا يوجد أي شيء يمكنك أن تساعديني فيه
    Não há nada pior neste mundo, do que ter as mãos atadas. Open Subtitles لا يوجد أي شيء أسوء من أن تكون يداك مقيدات في هذا العالم
    Não há nada que nos separe agora. Open Subtitles لا يوجد أي شيء يمنعنا من ان نكون معاً الآن
    Kate, ouve. Não há barco, não há saída, Não há nada. Open Subtitles كات, أسمعي, لا يوجد قارب, لا طريق للخروج لا يوجد أي شيء
    Não há nada nos meus bolsos. Open Subtitles رجل يتحدث لغته الأصلية: لا يوجد أي شيء في جيوبي.
    - Não tem nada que nos ajude. Open Subtitles ـ يقول : لا يوجد أي شيء قد يُساعدنا
    Não tem nada, nem um traço de sangue, nem impressões digitais, nem um fio de cabelo. Open Subtitles لا يوجد أي شيء... لا أثر لدماء، لا بصمات، لا عينات من الشعر،
    Seja como for, ele nada mais pode fazer, por ora. Open Subtitles على أي حال, لا يوجد أي شيء يستطيع فعله في الوقت الحاضر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus