"لا يوجد اي" - Traduction Arabe en Portugais

    • não havia
        
    • Não há nada
        
    • Não há nenhum
        
    • Não há nenhuma
        
    • não há qualquer
        
    Ao contrário dos já estabelecidos subúrbios da classe média, cuja existência desconhecia, não havia qualquer sensação de direito em Footscray. TED لا تُشابه ضواحي الطبقة المتوسطة والتي كنت غافلة عن وجوده لا يوجد اي شعور بالاستحقاق في "فوت سكاري"
    Ou é como o destino, e não havia escolha? Open Subtitles أو ان كل هذا تقديرات القدر حيث لا يوجد اي اختيار ؟
    Não há nada de errado em desafios grandes e loucos. TED لا يوجد اي خطا في القيام بتحديات كبيرة ومجنونة.
    Não há nada no mundo que possa estragar isto. Open Subtitles لا يوجد اي شييء في العالم يمكنه افساد هذا
    Não há nenhum funcionário chamado John Reese. Open Subtitles لا يوجد اي شخص باسم جون ريس في وزارة الدفاع
    Não há nenhum parvo nesta piscina. Open Subtitles لا يوجد اي مساعد في هذه البركة.
    Além disso, eu verifiquei, e Não há nenhuma peça de Stewie Griffin a estrear em Nova Iorque. Open Subtitles علاوة على ذلك لا يوجد اي مسرحية ستعرض اليوم بإسم ستيوي غريفين
    Não há nenhuma razão para que não deva ver por si mesma. Open Subtitles لا يوجد اي سبب يمنعك من رؤيته بنفسك
    Por isso não há qualquer desculpa para nós nesta audiência. TED لذا لا يوجد اي عذر لاي شخص هنا بين الجمهور بان يفكر بعكس هذا
    - não havia mais nada no jornal. Open Subtitles لا يوجد اي شيءٍ أخر في الصحيفة . الصحيفة ؟
    Parece que não havia sangue nele quando a matou, mas deixou rastos com o sangue dela quando saiu. Open Subtitles حسنا , يبدو انه لا يوجد اي دماء عليه عندما هم بقتلها لكنه قطعا ترك اثرا بدمائها
    Pode ter sido o ponto de entrada e saída do assassino, mas não havia vestígios biológicos. Open Subtitles ربما كانت نقطة دخول الجاني و خروجه ولكن لا يوجد اي شي بشري هناك
    Mas Não há nada mais para ser dito, excepto que não quero ficar perto de ti. Open Subtitles ولكن لا يوجد اي كلام اخر سوى أني لا أريد أن أكون معك
    Destrói a máscara da morte e verás que por detrás dela Não há nada que recear. Open Subtitles دمر قناع الموت وستري انه لا يوجد اي شئ خلفه لتحافه
    Portanto, se nada disso são pontos negativos, então Não há nada que tenhas que me deixe menos louco por ti. Open Subtitles اذن ان لم يكن اي من هذه مخلاً بالصفقة عندئذ لا يوجد اي شيئ بك يمكن ان يجعلني ان لا اعشقك
    Não há nenhum dano interno no seu cérebro. Open Subtitles لا يوجد اي اصابات داخلية او في المخ
    - Não há nenhum relatório de análise Open Subtitles لا يوجد اي تقرير لاي تحليل عليها لماذا؟
    Não há nenhum lugar habitável. Open Subtitles لا يوجد اي مكان قابل للعيش
    Não há nenhuma prova que tenham ligações com a Liber8. Open Subtitles (لا يوجد اي دليل انهم على علاقة بـ(ليبر 8
    Não há nenhuma equação que minimize isso. Open Subtitles لا يوجد اي معادلة تجعل ذلك أمن.
    Não há nenhuma porta, Jake. Open Subtitles لا يوجد اي ابواب يا جاك
    Já disse que não há qualquer problema, a não ser eu estar com pressa e o senhor me estar a atrasar. Open Subtitles لقد اخبرتك انه لا يوجد اي خطب. فيما عدا استعجالي، وانت تستنفذ وقتي
    De facto, de um ponto de vista purista e desapaixonado, não há qualquer motivo para parar a corrida. Open Subtitles في الحقيقة, ومن وجهة نظر محايدة بشكل تام، لا يوجد اي سبب لأيقاف السباق.
    Também não há qualquer sinal de como ele explodiu isto tudo. Open Subtitles أجل , حسناً , لا يوجد اي اثر كيف قام بزيادة تحميل كل هذا , أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus