Não há vergonha em mim. Como posso ter vergonha da mulher que me deu à luz? | Open Subtitles | لا يوجد عار فى شخصى كيف يمكننى أن أشعر بالعار تجاه المرأه التى ولدتنى ؟ |
Eu entendo que há aqui uma batalha para travar, mas também é importante lembrarmos que Não há vergonha em colocar o país acima do partido. | Open Subtitles | أنا متوفق أن هناك معركة ستحدث، لكن يجب أن نتذكر أيضاً لا يوجد عار في وضع البلد فوق مصلحة الحزب |
Não há vergonha em escrever pouco, mas acho que levaste isso muito longe. | Open Subtitles | لا يوجد عار في الكتابة القصيرة بالرغم من أنني إعتقدت أنك أخذتها بعيدًا جدًا |
Não há vergonha em torcer por alguém, ainda que seja um mau da fita. | Open Subtitles | لا يوجد عار في تمني الأفضل حتى لو كان ذلك لصالح الأشخاص الأسوأ منا |
É um assassino, não há desonra nenhuma. | Open Subtitles | إذا كان الرجل قاتلاً فهذا ماهو عليه لا يوجد عار بذلك |
Sei que não é uma decisão fácil, Billy, mas não há desonra nisso. | Open Subtitles | (أعرف أن هذا ليس قرارًا سهلًا، (بيلي، ولكن لا يوجد عار في ذلك. |
É que Não há vergonha em falhar. | Open Subtitles | لا يوجد عار قي الفشل. العار الوحيد |
- Não há vergonha nisso. | Open Subtitles | لا يوجد عار في هذا |