"لا يوجد من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não há ninguém para
        
    • que ninguém
        
    • ninguém está a
        
    Não, Não há ninguém para processar. Open Subtitles لا يوجد من نقاضيه نريدك أن تعطينا النقود
    Podiam estampar o seu selo em ti e ninguém ia notar, porque Não há ninguém para sentir a tua falta. Open Subtitles ولن يعلم أحد بهذا لأنه لا يوجد من يفتقدك
    Sim, bem, Não há ninguém para reclamar o corpo. Open Subtitles نعم، حسناً. لا يوجد من يضمن الجثة.
    Gaba-se que ninguém o consegue bater... esse é o seu desafio... Open Subtitles يدعي بأنه لا يوجد من يهزمه .. هذا هو تحديه
    Tens a certeza de que ninguém viu o teu romance? Open Subtitles إذاً أنتِ متأكدة بأنه لا يوجد من شاهد روايتكِ ؟
    ninguém está a dizer que não podes. Open Subtitles تريدين بيع أسهمك؟ لا يوجد من يمنعك من ذلك
    Só não gosto que se pense ser-se imune, só porque ninguém está a ver. Open Subtitles انا فقط لا يعجبني عندما يعتقد البعض أنهم يستطيعون الهرب بأي شيء, فقط لأنه لا يوجد من يُراقب.
    Não há ninguém para ajudar com os sacos? Lamento. Open Subtitles ...لا يوجد من يمكنه مساعدتي بإخراج الحقائب؟
    Não há ninguém para controlá-los hoje em dia. Open Subtitles لا يوجد من يتحكّم بهم تلك الأيام
    E lamento, mas Não há ninguém para carregar o caixão. Open Subtitles وأنا آسف، لكن لا يوجد من يحمل النعش.
    Não há ninguém para ajudar-te... escultor de madeira. Open Subtitles لا يوجد من يساعدك، يا نحّات الخشب
    Não há ninguém para fazer acordo, somos só nós. Open Subtitles لا يوجد من نرتب معاه
    Não há ninguém para tapar o teu turno, Toby. Open Subtitles لا يوجد من يغطي نوبتك,توبي
    Nada, mas é que... Não há ninguém para confirmar onde é que eu estava. Open Subtitles لا يوجد من يشهد بالمكان الذي كنت فيه هلاّ فعلت ذلك من أجلي يا (جو)؟
    O homem matou o irmão da Vice-Presidente, e dentro de um mês, ele estará na cadeira, o que significa que ninguém acima deste rio é mais perigoso do que ele, porque ele agora não tem nada a perder. Open Subtitles لقد قتل شقيق نائب الرئيس و سيعدم بالكرسي الكهربائي بعد شهر و هذا يعني أنه لا يوجد من هو أخطر منه على ضفة هذا النهر
    A única diferença é que... ninguém te vai salvar. Open Subtitles الفرق الوحيد أنّه لا يوجد من يستطيع أن ينقذكِ
    Enquanto jornalista, penso que essas histórias do que fazem as pessoas no poder, quando ninguém está a ver são precisamente as histórias que é preciso contar. TED من وجهة نظري كصحفي، أعتقد أن هذه القصص حول ما يفعله من في السلطة عندما لا يوجد من يراقبهم هي تحديدا القصص التي يجب سردها على المسامع.
    Não posso. A GRAVAR ninguém está a contratar Gomas. Open Subtitles لا أستطيع لا يوجد من يوظف العلكات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus