"لا يوجد هنالك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não há
        
    Não há razão para que as interações não possam ser assim. TED لا يوجد هنالك سبب بألا تكون معظم علاقاتك مثل سابقاتها.
    Bem, Não há muita diferença entre o meu quarto de motel e uma cela, portanto, aproveitei para vir beber um copo. Open Subtitles حسناً، لا يوجد هنالك فرق كبير ما بين غرفة فندقي و الزنزانة. لذا إرتأيت أن أثمل مادام بإستطاعتي ذلك.
    - Não há lugar neste mundo para aqueles que o acolhem. Open Subtitles لا يوجد هنالك متسع في هذا العالم لهؤلاء الذين يؤونهم
    Ninguém viu, a essa hora Não há ninguém nas ruas. Open Subtitles لم يشهدها أحد، لم يكن أحداً هناك لا يوجد هنالك الكثير من المارة في الصباح الباكر
    - Um coiote. - Não há coiotes em Inglaterra. Open Subtitles ذئب براري لا يوجد هنالك ذئب براري في إنجلترا
    Não há árvores de Natal. Open Subtitles لماذا اخترتوا فلوريدا ؟ لا يوجد هنالك اشجار عيد ميلاد ؟
    Não há tempo. Open Subtitles لا يوجد هنالك وقت اذا لم تستأصل تلك الجرعة منها
    Não há tempo para tratar de funerais. Open Subtitles يجب ان يدمر بأقصى سرعه ممكنه لا يوجد هنالك وقت للترتيباتِ الجنائزيةِ
    Não há como McCall agir sob o radar, sem a ajuda de alguém superior. Open Subtitles لا يوجد هنالك من يتصرف هكذا و بو جود جهاز الرادار بدون مساندة من جهة قوية
    Os campos de batalha da Ciência são os centros de uma guerra perpétua em que Não há esperança de uma vitória final. Open Subtitles ساحات معارك العلم هي المراكز للصراع الأبدي بحيث لا يوجد هنالك أمل بمنتصر حاسم.
    Você pára de pensar. Percebe que Não há vergonha. Open Subtitles و عندئذ تتوقفين عن التفكير يبدو انك تدركين انه لا يوجد هنالك خجل
    Estamos no trabalho, April. Aqui Não há roda de tarefas. Open Subtitles لكني متقدمة عليكي بسنة ، نحن في العمل ابريل لا يوجد هنالك دورة التنظيف
    Não há outro lugar para onde ir. Open Subtitles لا يوجد هنالك مكانٌ آخر يمكنها الذهاب إليه.
    Não há nada que possamos fazer quanto a isso. Open Subtitles و لا يوجد هنالك أي شئ لعين بأمكاننا فعله بشأنه
    Não há nada mais desprezível que um hipócrita. Open Subtitles أشاعات بشأن تصرفاته لا يوجد هنالك شئ أكثر أشمئزازاً من شخصٍ منافق
    Não há uma alma neste comboio que não trocasse de lugar consigo. Open Subtitles لا يوجد هنالك شخص على متن هذا القطار يرغب في إستبدال مكانه معك.
    Não há nada melhor para compor músicas do que quando o teu relacionamento acaba. Open Subtitles لا يوجد هنالك ما هو اجمل لمؤلف الاغاني اكثر من عندما تتدمر حياتك العاطفية
    Não há como escapar do que a guerra fez. Open Subtitles إلى قبري لا يوجد هنالك مفر من ما فعلته الحرب
    E Não há por aí muitas dessas. A maioria delas já estão ocupadas. Open Subtitles لا يوجد هنالك الكثير من الأخيار الأغلبيه منهم متزوجين
    Não há tempo para cortesias, amigos. Open Subtitles أخشى انه لا يوجد هنالك وقت للمجاملات يا أصدقاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus