A parte desta história que É imperdoável é o facto de que 60% destas mortes e destas complicações graves são consideradas evitáveis. | TED | أما الجزء الذي لا يُغتفر هو أن 60 بالمئة من حالات الموت هذه و التعقيدات يُمكن منعُها. |
E, como é óbvio, estamos sempre a comprar roupa nova, pois É imperdoável que uma senhora seja vista duas vezes com o mesmo vestido. | Open Subtitles | وتشتري ملابس جديدة دائماً طبعاً ، أن تلبس الفتاة فستاناً أكثر من مرة فهذا لا يُغتفر |
Mas o fato de batucar as notas... sem a menor sensibilidade para seu significado É imperdoável. | Open Subtitles | لكن حقيقة أنك تضربين ... خارج النوتة بدون أي إحساس لمعناها هو أمر لا يُغتفر |
Não será a pessoa de quem mais gosto, mas o que fizeste não tem perdão. | Open Subtitles | ليست شخصيتي المفضلة، لكن أعتقد أن ما فعلته اليوم لا يُغتفر |
Eu sei que aquilo que fiz não tem perdão. | Open Subtitles | أعلم بأن ما فعلتهُ لا يُغتفر |
E sua ausência de paixão... É imperdoável. | Open Subtitles | وافتقارك للإحساس هو أمر لا يُغتفر |
O que fizeste àquela pobre rosa É imperdoável. | Open Subtitles | ما فعلته للوردة المسكينة لا يُغتفر |
Dois falhanços no mesmo dia É imperdoável. | Open Subtitles | فشلتِ مرّتين. أمر لا يُغتفر. |
O que fizeste É imperdoável. | Open Subtitles | ما فعلتيه لا يُغتفر |
Não, Victoria, É imperdoável. | Open Subtitles | كلا ، "فيكتوريا" هذا أمر لا يُغتفر |
Não, Victoria. É imperdoável. | Open Subtitles | كلا ، "فيكتوريا" هذا أمر لا يُغتفر |
O que É imperdoável. Drª. | Open Subtitles | وذلك لا يُغتفر. د. |