Não podes adiar a tua vida, Charlie. Ela não espera por ti. | Open Subtitles | لا يُمكنكَ أن تُوقفَ حياتكَ يا تشارلي، إنها لن تنتظرَك |
Não podes fazer-me desvalorizar a minha vida mesmo assim! Eu vou celebrar a vida! | Open Subtitles | لا يُمكنكَ أن تجعلني أقلل من حياتي بأيَّ شكل، سأحتفل بالحياة |
Não podes sair sem verificar isso, meu. | Open Subtitles | لا يُمكنكَ أن تخرج إلى أيّ مكانٍ إلّا بعدما أن يتمّ الكشف عليها يارجل. |
não pode construir sua vida te apoiando na percepção de um menino, nos ecos de uma lembrança. | Open Subtitles | لا يُمكنكَ أن تبني حياتَك بالاعتمادِ على تفكير طفلٍ صغير |
Mas o truque é que não pode deixar que ninguém, especialmente Stanislofsky, saiba o que faz. | Open Subtitles | لكن الخِدعَة هيَ، لا يُمكنكَ أن تَجعَل أحداً يَعرِف و خاصَةً ستانسلوفسكي ما الذي تَفعَلُه |
A questão com um tumor como este é que Não podes deixá-lo intimidar-te. | Open Subtitles | ورم كهذا لا يُمكنكَ أن تسمح له بأن يُخيفكَ |
Não podes dar tratamento especial porque alguma coisa má aconteceu. | Open Subtitles | لا يُمكنكَ أن تعاملها بشكل خاص لأن شيء مأساوي حدث لها |
Não podes perder o que és. | Open Subtitles | لا يُمكنكَ أن تخسر ما أنت عليه. |
A sua imprudência, os seus erros, são a razão pela qual não dá ouvidos quando dizem: 'Não podes mudar o mundo'. | Open Subtitles | :تهوّرك وأخطاؤكَ هم السّبب، حينما يقول النّاس .لا يُمكنكَ أن تغيّر العالم"، فإنّكَ لا تنصت إليهم |
Não podes voltar a deixar-me sozinha. | Open Subtitles | لا يُمكنكَ أن تتركني وحيدة ثانيةً |
- Não podes mimá-la assim. - Claro que posso. | Open Subtitles | ـ لا يُمكنكَ أن تدللها هكذا ـ بل أستطيع |
Não podes dizer isso como se fosse uma coisa verdadeira. | Open Subtitles | لا يُمكنكَ أن تقول "الحياة المعلقة" فهي ليست شيء حقيقي |
Não podes manter segredo com ela. | Open Subtitles | لا يُمكنكَ أن تبقيها سرًا. |
- Não podes improvisar. | Open Subtitles | لا يُمكنكَ أن ترتجل |
Não podes deixar assim as portas destrancadas, Daniel. | Open Subtitles | لا يُمكنكَ أن تترُكَ الأبواب مفتوحة يا(دانيال). |
- Ethan, Não podes fugir! | Open Subtitles | (إيثان) لا يُمكنكَ أن تلوز بالفرار فحسب |
A pior parte de estar neste lugar é que não pode falar com a gente que necessita para esclarecer o assunto. | Open Subtitles | أسوَء جُزء في الوجود في هذا المكان هوَ أنكَ لا يُمكنكَ أن تُكلِّم الأشخاص الذينَ يجب أن تسوي الأمور معهُم |
não pode esperar que só trate de negócios, pois não? | Open Subtitles | أقصد، لا يُمكنكَ أن تتوقّع منّي أن أعمل دائمًا، أليس كذلك؟ |
Detective, não pode deixá-lo sair do Hotel. | Open Subtitles | أيّها المُحقّق، لا يُمكنكَ أن تدعهم يُغادروا الفندق. |
Claro, sua Comissão obedeceu-lhe como meninos bons, mas não pode ganhar todas. | Open Subtitles | لكن لا يُمكنكَ أن تحصلَ على كُلِ شيء |
não pode fazê-lo boxear. | Open Subtitles | لا يُمكنكَ أن تجعلَ الفتى يُلاكِم |