Eu disse-lhe que era para pesquisa para um livro. | Open Subtitles | لقد اخبرتك أن ذلك كان لبحث بخصوص كتاب |
Precisamos de mais uma pesquisa na base de dados da N.S.A.. | Open Subtitles | نحتاج لبحث واحد بقاعدة بيانات وكالة الأمن القوميّ |
Por isso, qualquer tentativa de pesquisa sobre a minha tribo, seria um insulto. | Open Subtitles | لذا أيّ محاولة لبحث قبيلتي ستكون الإهانة الكبرى |
Tenho que revistar minuciosamente o vosso cubículo em busca de contrabando. | Open Subtitles | احتاج لبحث عميق في الغرفة لارى ان كان هنالك ممنوعات |
EB: Bom, quero salientar que não podemos chegar a este tipo de perspetiva a partir de uma simples busca das "tags" do YouTube. | TED | ايريك: نعم، يعني فقط أن أشير إلى هنا، لا يمكنك الحصول على هذا النوع من منظور من علامة بسيطة لبحث على موقع يوتيوب. |
Eu quero isolar isto, porque foi uma grande observação -- 30 anos atrás, sim, há 30 anos -- que não foi enfatizada na investigação. | TED | وانا اريد ان اركز على هذا لانه اكتشاف مهم جدا حدث منذ 30 عام .. نعم 30 عام وهو ما دفع لبحث آخر |
Talvez durante uma pesquisa para um artigo tenha testemunhado alguma coisa | Open Subtitles | ربما أثناء إجراءه لبحث عن مقالة، قد شهد شيئاً غير متوقع |
- Apenas pesquisa antropológica. | Open Subtitles | لا إنه لبحث عن الطبيعة النفسية فقط |
E o resultado disto é que se fizerem uma pesquisa no Google sobre imagens, neste momento, e escreverem "manuscrito iluminado do Corão", por exemplo, 24 das 28 imagens que vão encontrar vêm da minha instituição. | TED | ونتيجة لهذا أنّك إن كنت تستخدم جوجل لبحث عن الصور الآن وكتبت في "مخطوطات مضيئة للقرآن" على سبيل المثال، 24 من ال28 صورة التي ستجدها، مصدرها معهدي. |
Faço pesquisa. | Open Subtitles | أنا هنا لبحث ما |
De acordo com a pesquisa que Rodney fez antes de se juntar ao fã-clube do Lucius aquele líquido que ele bebe contém algum tipo de química, no organismo causa um secreção de feromônios. | Open Subtitles | الآن طبقا لبحث رودني عندما ...كان قادر على ذلك ...قبل أن ينضم لنادي معجبي لوشيوس ذلك السائل الذي يشربه يحتوي نوعا من المواد الكيماوية |
De acordo com a pesquisa da Van Pelt, ele já foi ao centro da cidade e tentou no Goldwyn Insurance Group. | Open Subtitles | الآن، وفقاً لبحث (فان بيلت)، فلقد ذهب بالفعل لوسط المدينة وقدّم طلباً بـ"مجموعة (غولدوين) للتأمينات". |
É uma angariação de fundos para a pesquisa de Parkinson e não, o seu próprio fundo pessoal. | Open Subtitles | إنه جمع تبرعات لبحث (باركنسون) العلمي، ليس لتبرعك الشخصي التافه. |
No ano passado, o pai do Bryce... falou-nos sobre um programa de pesquisa médica que está a ajudar com os fundos. | Open Subtitles | (العام الماضي ، والد (برايس أخبرنا عن برنامج لبحث طبي يُساعد في تمويله |
Vamos lá esclarecer as coisas, estas instalações estão dedicadas à pesquisa de teorias de Maxwell Anderson sobre fissuras vulcânicas... | Open Subtitles | دعني أقل لك هذا بوضوح هذه المعمل تم تخصيصه... لبحث نظريات (ماكسويل أندرسون) في التنبؤ بالتشققاتالبركانيةفي القشرةالأرضية... |
E segundo a pesquisa da Zatanna... | Open Subtitles | طبقاً لبحث (زتانا)... |
Eles provavelmente enviaram um pedido para uma busca interna de informações, e isso está em algum lugar fazendo seu caminho através dos canais. | Open Subtitles | هم غاليا ارسلوا طليا لبحث داخلي عن المعلومات وهو في مكان ما يمر عبر الجهات المختصة |
O Bell pediu um mandato de busca e foram todos presos. | Open Subtitles | لقد استنتجت مايفعلوه بيل أرسل أحدهم لبحث الموضوع ثم تم القبض عليه جميعاً |
O nosso mandato de busca foi aprovado por Pequim. | Open Subtitles | إنتدابنا لبحث كان مصدّق من قبل بيجين. |
Todos os nossos aliados e os desta base já estão em busca do superportal. | Open Subtitles | سيدي، لن نستغرق طويلاً لبحث كوكب واحد... |
Foi por isso que dediquei a minha carreira à investigação de doenças mentais graves. | TED | ومن ثم فقد كرست حياتي المهنية لبحث الأمراض العقلية الحادة وانتقلت من ولايتي الأصلية |