"لبداية" - Traduction Arabe en Portugais

    • para começar
        
    • começo
        
    • recomeço
        
    • ao início
        
    • iniciar
        
    • recomeçar
        
    • para o início
        
    Estamos a armazenar sementes, plantas, e animais suficientes para começar de novo. Open Subtitles نحن نخزن بذور وشتلات و نباتات و حيوانات كافية لبداية جديدة
    Estamos a ficar preparados para começar a passar pelo processo de sair do nosso planeta de origem e a partir para o sistema solar mais amplo, e para além dele. TED إننا نصبح مستعدين أكثر لبداية مشوارنا في مغادرة كوكبنا الأصلي إلى المجموعة الشمسية الأوسع وما بعدها.
    Assim, o couro é um material de transição, um começo para uma maior indústria de biofabrico. TED و على هذا الأساس فإن الجلد سيكون البوابة لبداية إنتشار صناعة الفبركة الحيوية.
    É o melhor lugar para um novo e fresco começo. Open Subtitles و ما هو أفضل مكان لبداية نظيفة و نشيطة ؟
    Gostava que os meus colegas na Europa e para além dela vissem que os Deuses da Guerra não são o fim dos museus. São a oportunidade de um recomeço. TED أتمنى من زملائي في أوروبا وخارجها أن يروا أن آلهة الحرب لا تمثل نهاية المتاحف إنما تمثل فرصة لبداية جديدة.
    Vai ser próximo ao início, então tem que fazer a aposta... assim que receber. Open Subtitles سيكون ذلك في وقت قريب لبداية السباق، ..لذا ضع رهانكعلى . حالما تخبرنا بذلك.
    iniciar sequência automática de arranque. Open Subtitles العد التنازلى 31 ثانية لبداية السلسلة الآلية
    Você recebeu uma chance de recomeçar. Quero que você aceite. Open Subtitles "إنّك وُهبتِ فرصة لبداية جديدة، وأريدك أن تقبلي بها"
    Pode parecer um cenário improvável para o início duma história matemática, mas fiquem comigo! Open Subtitles قد تبدو خلفيةً غير محتملة لبداية قصة الرياضيات، لكن جاروني.
    Mal posso esperar para começar a trabalhar, e tenho mesmo um trabalho para ti! Open Subtitles لايمكنني ألإنتظار لبداية ألعمل وعندي وظيفة لك
    Talvez tenhamos metade do que precisamos... para começar a plantar maconha. Open Subtitles يكون معنا ربما نصف ما نحتاجه لبداية زراعة الماريجوانا
    O material inicial foi muito instavel para começar a formar o universo como o conhecemos. Open Subtitles تلك المادة الاولى لم تكن مستقره لبداية تشكيل الكون كما نعرفه الآن
    Não voltei para fugir do meu ex-marido ou para começar de novo. Open Subtitles انا لم أعد لابتعد عن زوجي السابق او لبداية جديدة
    $100,000 não dá para ficar rico, mas é, sem dúvida, um número interessante para começar de novo. Open Subtitles 100ألف لا تجعلك غنيّا، لكنّه رقم جميل لبداية جديدة.
    Parecia que quando isto acabasse, eu estaria pronto para um novo começo. Open Subtitles بدا لي أنه بانتهاء كل ذلك سأكون مستعداً لبداية جديدة.
    Não sei mas acho que será um bom começo. Open Subtitles لا أعلم .. ربما ستكون هذه فرصتي لبداية جيدة
    Bem, talvez precises de outro começo de novo para foderes. Open Subtitles حسناً، ربما أنت بحاجة لبداية جديدة للإنتعاش
    TJ Harper se prepara para a cobrança. Será um belo começo para o Arsenal. Open Subtitles هاربر يتقدم لتنفيذ ركلة الجزاء يتطلع لبداية رائعة لأرسنال في هذه المباراة
    Perder a memória pode ser uma bênção. Um recomeço. Open Subtitles ،،فقدان ذاكرتك قد تكون نِعّمة لبداية جديدة
    O segredo da sua transformação em todas as incríveis formas que hoje conhecemos, incluindo o homem, remonta ao início dos tempos. Open Subtitles سر تفجّرها لكل هذه الأشكال المدهشة التي نراها اليوم، ونحن منهم يعود لبداية الزمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus