Faço seminários na Ásia para uma empresa de software. | Open Subtitles | أقوم بعمل حلقات دراسية لبرامج الكمبيوتر بكل أنحاء أسيا |
Muito bem, então Stapleton tinha alto nível de acesso ao software de bancos; | Open Subtitles | حسنا إذا ستيبلتون لديه تصريح عالي المستوى لبرامج البنوك |
O Garrett tem uma companhia de software chamada ReduceQ. | Open Subtitles | شركة قاريت لبرامج التشغل وتدعى ريديوس كيو |
Por cada dólar dado a um programa para mulheres, são dados 20 dólares a programas para homens. | TED | فكل دولار ينفق في برنامج للمرأة هناك ٢٠ دولار ينفق لبرامج الرجال |
Depois doam todas as receitas a programas de ajuda a emergências e questões de necessidade social para as pessoas necessitadas. | TED | ثم يستخدمون كل العائدات ويتبرعون بها لبرامج المساعدات الطارئة وقضايا الحاجة الاجتماعية وللناس المحتاجين. |
E para mantermos a nossa licença de transmissão... dedicamos o tempo morto de Domingo... a programas de serviço público com pouco interesse. | Open Subtitles | ولكي نحافظ على رخصة الاذاعة، نخصّص وقت ليلة الأحد الراكد، لبرامج الخدمات الحكومية المحدودة الشعبية. |
Agora ele o chefe do desenvolvimento de software numa companhia chamada National Agenda software. | Open Subtitles | الآن سيطور برمجته ... لبرامج جدول أعمال الشركة الوطنية |
Quando eles atualizavam automaticamente o software, enviavam inadvertidamente um sinal, que permitia ás pessoas rastrearem. | Open Subtitles | كانت تحدث عند عملية تحديثهم الآلية لبرامج تشغيلهم ... كانت تُرسل سهواً |
Aquela firma de software tinha criado um algoritmo encriptado e queriam ver se podia ser decifrado. | Open Subtitles | لقد قالوا انهم شركة لبرامج الحاسوب و قالوا انهم ...يطورون نوعا جديدا من اللوغاريتمات و كانوا يريدون ان يعرفوا اذا كان بالإمكان تتبعها |
O nosso objetivo é educar as pessoas sobre esses programas, mas também convencer as empresas de antivírus a mudar a norma de ação quanto a esse "software" assustador, para que, em breve, se eu aparecer à vossa frente e falar sobre isto no ano que vem, eu puder dizer que este problema já está resolvido, e tudo o que todos temos de fazer é descarregar qualquer antivírus que considere normal detetar "stalkerware". | TED | وهدفنا هو تثقيف الناس حول تلك البرامج، لكن أيضاً لإقناع شركات برامج مكافحة الفيروسات بتغيير القاعدة الخاصة بكيفية التصرف مع تلك البرامج المخيفة، وفي المرة القادمة، التي قد أقف فيها أمامكم وأحدثكم عن هذا الموضوع في العام المقبل، سيكون بإمكاني أن أخبركم بأن المشكلة قد حلت، وأن كل ما عليكم فعله هو تحميل أي برنامج مضاد للفيروس وأن حقيقة اكتشاف مضاد الفيروس لبرامج الترصد أمرُ طبيعي جداً. |
Desde o início do movimento de reabilitação Amor-Duro nos anos 70... centenas de milhares de crianças passaram por programas destes ou idênticos. Foram participadas mais de quarenta mortes nas colónias. | Open Subtitles | منذ بداية إنشاء مثل هذه المعسكرات التأهيلية عام 1970، مئات الآلاف من الأطفال ذهبوا إليها أو لبرامج مشابهه لها. |
Mas esta imagem é de outros tempos. O que também está desatualizado são os programas de desenvolvimento de liderança que são baseados em modelos de sucesso para um mundo que era, não para um mundo que é ou que está para vir. | TED | ذلك النوع من الصور أكل عليه الدهر وشرب، كذلك بالنسبة لبرامج تنمية القيادة التي تستند على نماذج النجاح القديمة، وليس على نماذج العالم الحالي أو المستقبلي. |
E isso porque o acesso à informação é a nova moeda de troca de poder, moeda que os governos querem controlar, o que tentam ao montar programas de vigilância indiscriminada, algo para o que, por sinal, precisam de "hackers". | TED | وهذا بفضل أن الوصول للمعلومات هي عملة حاسمة للقوة، وهو ما تحاول الحكومات التحكم به، وذلك عن طريق محاولة فتح الباب لبرامج المراقبة على مصراعيه، وبالمناسبة، هذا أمر يحتاجون فيه للمخترقين. |
Fiz questão de referir, por exemplo: "Acabei de terminar a licenciatura "e estou a candidatar-me aos programas de doutoramento, "vou estudar essas coisas" | TED | وحرصت على ذكر أشياء مثل، "حصلت على درجة البكاريوس مؤخرًا" وأنا أتقدم لبرامج الدكتوراة هذه، وسأدرس هذه الأشياء". |
Para aqueles que não lêem, não vão ao teatro, ouvem programas de rádio ou sabem algo do mundo onde vivem, é necessário apresentar-me, | Open Subtitles | إلى الذين لا يقرأون، وحضروا للمسرح، واستمعوا لبرامج إذاعية غير مدعومة. أو يعرفوا أي شيء عن العالم... الذي تعيشون فيه... |
Ao trabalhar no CCD, comecei a viajar pelo mundo fora para programas diferentes e a treinar as pessoas para usarem Palm Pilots para recolher os dados, em vez de usarem papel. | TED | وبحكم عملي في مراكز مكافحة الأمراض , بدأت بالسفر لبرامج مختلفة حول العالم لادربهم على استعمال أجهزة الـ Palm Pilot للقيام بعملية جمع البيانات عوضاً عن الورق . |
Parece que assiste programas de restauração de carros, algumas novelas... | Open Subtitles | -رائع . يبدو أنّها مجموعة من إعادات لبرامج السيّارات، بعض المسلسلات النهاريّة... |