"لبروتوكول" - Traduction Arabe en Portugais

    • protocolo
        
    De facto, ontem foi o trigésimo aniversário do protocolo de Montreal. TED في الحقيقة البارحة كانت الذكرى السنويه الثلاثين لبروتوكول مونتريال.
    De acordo com o protocolo, preciso de saber se estás em condições ou não. Open Subtitles حسناً, نحن نعمل طبقاً لبروتوكول, حسناً؟ وأحتاج لمعرفة اذا كنت مستعداً لذلك أم لا
    Isto quebra o protocolo de anti-vigilância. Não podemos voltar aqui, até amanhã. Open Subtitles هذا خرق لبروتوكول تفادي المراقبة لم يكن ينبغي أن نعود إلى هنا إلا بحلول الغد
    Já considerou um protocolo baseado em quimioterapia? Open Subtitles حسنا هل فكرتي بالخطوع لفحص كيميائي تبعا لبروتوكول المركز ؟
    Neste momento, vou reactivar o aparato de suporte, e vou deixar o protocolo de aterragem assumir. Open Subtitles عند هذه النقطة أنا أعيد تشغيل دعم الحياة والسماح لبروتوكول الهبوط بتولي المسؤولية
    Com um telefone que viola abertamente o protocolo anticorrupção. Open Subtitles على الهاتف هذا فيه إنتهاك مباشر لبروتوكول مكافحة الفساد
    O seu Ph é só 7.2 e ele está muito frio para coagular, então, não vejo como o protocolo hipotérmico o vai poder ajudar. Open Subtitles ومعدل الهيدروجين لديه 7.2 فقط وهو أبرد من أن يشكل جلطة لذا لم أر كيف يمكن لبروتوكول التبريد
    Mas não foi uma quebra no protocolo de investigação ter acedido antecipadamente a uma cena de crime onde o seu irmão havia sido alvejado? Open Subtitles لكن ألم يكن ذلك خرقا لبروتوكول التحقيق لأنك أدخلتَ بوقتٍ مبكر إلى مسرح جريمة أرديَ فيه شقيقك؟
    Com autorização para gravar antes e depois da operação, instalei os meus aparelhos e captei um grande número de coros matutinos em registos calibrados, segundo um protocolo muito rígido porque queria um diagnóstico mesmo bom. TED حظيت بإذن لتسجيل قبل وبعد العمليه قمت بإعداد معداتي وسجلت عدد كبير من تغريدات العصافير مع بزوغ الفجر لبروتوكول صارم للغايه وتسجيلات محدده لانني أردت أن أبني خط أساس جيد
    Para passar a alfândega imperial, todos os pacotes têm que obedecer a um protocolo rigoroso: se uma caixa está marcada com um número par na base, tem que ser selada com uma tampa vermelha. TED لاجتياز الجمارك الإمبراطورية، يجب أن تخضع جميع الطرود لبروتوكول صارم: إذا وسِمَ الوجه السفلي لصندوقٍ ما برقمٍ زوجي، يجب أن يتم إغلاقه بغطاءٍ أحمر.
    Necessitamos dum protocolo para entrevistar testemunhas. Open Subtitles نحتاج لبروتوكول لمقابلة الشّهود الغرامة .
    vamos também passar para o protocolo Delta quatro. Open Subtitles كذلك سننتقل لبروتوكول الاستنفار
    Há razões para o protocolo que seguimos. Open Subtitles يا. هناك أسباب لبروتوكول نحن نتابع.
    De acordo com o protocolo prisional, A Amy foi para o hospital para receber tratamento médico avançado. Open Subtitles ووفقاً لبروتوكول السجن فلقد أرسلت (إيمي) إلى مستشفى المقاطعة -لتلقي العلاج الطبي المتقدّم
    Senhores, da central de controlo para o subconsciente protocolo Simples de Acesso a Objectos ou SOAP. como é chamado. Open Subtitles ايها السادة ,من السيطرة المركزيه لبروتوكول تطبيقات تنظيم اللا وعي او (SOAP) كما ندعوها
    O questionário de admissão dos Toplins era em tudo igual ao nosso, palavra por palavra, tal como o seu protocolo para a incompetência ejaculatória. Open Subtitles استبيان تسجيل دخول توبلين... يُعتبر نقلاً حرفياً تقريباً لنفس استبيان الدخول الخاص بنا، وكذلك الحال بالنسبة لبروتوكول العجز القذفي.
    O que aconteceu ao protocolo 3? Open Subtitles ماذا حدث لبروتوكول
    Miss Taylor, é uma falha grave de protocolo. Open Subtitles (آنسة (تايلر هذا خرق لبروتوكول الأمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus