"لبضعة أيّام" - Traduction Arabe en Portugais

    • por uns dias
        
    • durante uns dias
        
    • durante alguns dias
        
    • alguns dias de
        
    • por alguns dias
        
    Vou perguntar se posso ficar por uns dias. Open Subtitles -كنتُ سأسأل إن كان بوسعي الإقامة لبضعة أيّام
    Só queria sair de New Hampshire por uns dias. Open Subtitles أردتُ الابتعاد عن (نيوهامبشر) لبضعة أيّام ليس إلاّ
    Vais-te sentir dormente durante uns dias. Open Subtitles لن تشعري بشيءٍ لبضعة أيّام
    Elena, o que precisas de fazer... é... descansar. Ir com calma durante uns dias. Open Subtitles (إيلينا)، أنت بحاجة للراحة هوّني على نفسك لبضعة أيّام
    Tu não ficas em lugar nenhum só durante alguns dias. Open Subtitles لن لن تقيم في أيّ مكانٍ مكان لبضعة أيّام
    Olhe, nesse evento pode-se ser quem quiser durante alguns dias. Open Subtitles اسمعي، في المُؤتمر، يُمكن أن تكون أيّ شخص تودّ أن تكون لبضعة أيّام.
    Tudo o que tem a fazer é voltar. Desculpar-se, dizer a ele que ficará mais alguns dias de graça. Open Subtitles جلّ ما عليك فعله هو العودة والاعتذار، أخبره بأنّك ستمكث لبضعة أيّام مجّاناً
    Eles nunca irão aceitar isto. É apenas por alguns dias. Open Subtitles لن يتفقوا معكِ على ذلك ذلك فقط لبضعة أيّام
    Vou deixar esta casa por uns dias para procurar o teu pai. Open Subtitles سوف اخرج لبضعة أيّام للبحث عن أبيك
    É só fazeres dieta por uns dias. Open Subtitles اتباع حمية لبضعة أيّام سيكفيك
    Sabes, normalmente deixamos os novatos ambientarem-se por uns dias, mas vai haver um debate da Crise Financeira Europeia, às 14h30, Open Subtitles أتعلمين، نحن عادة ندع الجدد يستقرون لبضعة أيّام... لكن هناك جلسة صعبة عن الأزمة المالية الأوروبية عند الثانية والنصف إن أردتِ المشاركة.
    Basta que não penses na Regina durante uns dias. Open Subtitles طالما تزيحين (ريجينا) عن تفكيرك لبضعة أيّام
    Ficavamos com dores no braço durante uns dias. Open Subtitles تجعل ذراعك يوجعك لبضعة أيّام.
    Não há mais essa asneira, do cowboy solitário. Tenta não atirar em alguém, durante alguns dias. Open Subtitles لا مزيد من هراءات مُكافحة المُخدّرات، وحاول عدم إرداء أحد لبضعة أيّام.
    É hora de dizer que estás doente durante alguns dias. Podes deixar. Open Subtitles حان الوقت لتتصل مُدعيًا المرض لبضعة أيّام.
    Tenho alguns dias de férias para tirar. Acho que agora é boa altura. Open Subtitles لديّ إجازة لبضعة أيّام قريبة أظنّ أنّ الآن سيكون وقتاً جيّداً
    Não quero magoá-lo. E ele só vai estar aqui por alguns dias depois vai-se embora. Open Subtitles لا أريد أن أجرح مشاعره, وهو هنا لبضعة أيّام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus