"لبضع دقائق" - Traduction Arabe en Portugais

    • uns minutos
        
    • alguns minutos
        
    • pouco
        
    • um bocadinho
        
    • por uns instantes
        
    Ouve, só consigo respirar pela boca durante uns minutos. Open Subtitles الآن اسمعني استطيع التنفس من فمي لبضع دقائق
    Os efeitos são instáveis. Dura uns minutos e depois morre. Open Subtitles سوف تستمر لبضع دقائق ومن ثَمّ ترحل مرةً أخرى
    Se a Judy descesse uns minutos, o Harry e eu podíamos subir. Open Subtitles أيمكن لجودي أن تهبط هنا لبضع دقائق هاري و أنا نريد أن نصعد
    Tenho de sair daqui por alguns minutos. Empresta-me o teu carro. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا لبضع دقائق دعنى أستعير سيارتك
    Fico fora por alguns minutos e isto transforma-se num filme-catástrofe! Open Subtitles أبتعدت لبضع دقائق , والأمور تتحول إلى فلم كارثة
    Vou falar com o papá por uns minutos e já volto. Open Subtitles سأذهب للتحدث مع والدك لبضع دقائق وسأعود ثانية
    O Mapetla entretém o sistema por uns minutos, eu saio à socapa e o Thabo senta-se no meu lugar. Open Subtitles مابيتلا سيشغل النظام لبضع دقائق وأنا ساهرب خلسة تابو سوف يجلس في مقعدي
    Dão-nos licença por uns minutos? Open Subtitles هلا سمحتما لنا بكلمة على إنفراد لبضع دقائق
    Vamos. Mas quero passar pelo meu teatro por uns minutos. Open Subtitles طبعاً ، لكني فقط أردت التوقف عند مسرحي لبضع دقائق
    Ela esteve, durante uns minutos, tecnicamente morta. Acho que ainda não lidou com isso de forma racional. Open Subtitles كانت ميّتة إكلينيكياً لبضع دقائق لم تتعامل مع هذا بوعي
    Dava-me jeito mais uns minutos. Open Subtitles لا ، انا فقط يمكننى التحدث اليك لبضع دقائق اخرى
    Eric, que tal irmos uns minutos para o corredor? Open Subtitles اريك، لماذا لا يمكننا الخروج في قاعة لبضع دقائق.
    Gostaria de o ter numa sala durante uns minutos. Open Subtitles أود أن أحصل عليه في غرفة لبضع دقائق ماذا؟
    Mas a próxima questão, evidentemente, é: A pose de poder, durante alguns minutos, pode mudar a nossa vida de modo significativo? TED لكن السؤال التالي بالتأكيد، هو هل من الممكن اتخاذ وضعيات قوة لبضع دقائق أن تغير حياتك بطريقة أفضل؟
    Estas alucinações aparecem subitamente, e podem durar alguns minutos ou repetir-se durante anos. TED تظهر هذه الهلوسات فجأةً، وقد تستمر لبضع دقائق أو تتكرر لسنوات.
    Padre, posso ficar aqui só, por alguns minutos? Open Subtitles أبى.. أيمكن أن تتركنى وحدى هنا لبضع دقائق ؟
    O site desapareceu por alguns minutos, e voltou on-line. Open Subtitles -لقد أُغلق الموقع لبضع دقائق ثم عاد متصلاً
    Seu pai trabalhava no estúdio e e eu lhe pedí para verificar o seu irmão e ele se distraiu só por alguns minutos. Open Subtitles والدك كان يعمل على دراسته ولقد طلبت منه الذهاب والإطمئنان على أخوك لقد كان مشتّتاً لبضع دقائق
    Vamos. Dê-nos alguns minutos. Está tudo bem. Open Subtitles هيا, اتركنا على حريتنا لبضع دقائق كل شيء على ما يرام
    - Não tens vinho? - Descalça-te. - Podíamos conversar um pouco. Open Subtitles اخلعي حذائك ربما يمكننا أن نتحدث لبضع دقائق أخرى
    Está bem, mas só um bocadinho. Open Subtitles جميع الحق، لبضع دقائق.
    Minhas senhoras, por favor, importam-se de irem para a sala por uns instantes? Open Subtitles سيداتي, سيداتي, رجاءاً هل تسمحوا ؟ إذهبوا إلي غرفة معيشتي لبضع دقائق سأوافيكم حالا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus