"لبضع سنوات" - Traduction Arabe en Portugais

    • uns anos
        
    • alguns anos
        
    • uns anitos
        
    Combatemos juntos durante uns anos antes dele saber os nossos nomes. Open Subtitles قاتلنا معا لبضع سنوات قبل أن يعرف ابدا لدينا اسما
    Não quero ser criança, mas já cortava uns anos. Open Subtitles لا أريد أن أكون طفلة. سأقوم بتسوية الأمر لبضع سنوات.
    Fui para a CIA, há uns anos. Agora estou no P. P. de Testemunhas. Open Subtitles إلتحقت بالمخابرات المركزية لبضع سنوات والآن بمكتب حماية الشهود
    Posso contar-te um grande evento passado daqui a alguns anos. Open Subtitles يمكنني أن أقول لك حدثاً هاماً لبضع سنوات قادمة
    Você seria capaz de viver como homem durante alguns anos? Open Subtitles هل بامكانك أن تعيشي كرجل لبضع سنوات ماذا ؟
    Depois não pude participar durante alguns anos. TED ثم لم أتمكن من المشاركة لبضع سنوات. وفي عام 2008 دخلت مرة أخرى
    Depende. Estás disposto a viver no México uns anitos? Open Subtitles يعتمد على رغبتك بالعيش، في "المكسيك" لبضع سنوات.
    - Mas quando já trabalhas nisto à uns anitos... Open Subtitles -عندما تعمل في هذا العمل لبضع سنوات ...
    Achas que ias trabalhar durante uns anos, colectavas o teu plano de aposentadoria e retiravas-te para Boca Raton? Open Subtitles تعتقدى أنك كُنتى ستعملين لبضع سنوات و تجمعين بعض المال ثم تتقاعدين عن العمل ؟
    Esteve na escolta presidencial por uns anos. Open Subtitles كان وعلى حماية التفصيل الرئيس لبضع سنوات.
    Vivemos lá uns anos. Open Subtitles نعيش هناك لبضع سنوات ويمكنني تعليمك رقص الفالس
    Vão receber postais de Natal durante uns anos e depois estarão mortos para mim. Open Subtitles ستحصلون على بطاقات عيد الميلاد لبضع سنوات وبعدها انتم اموات بالنسبي لي
    O incesto ainda deve demorar uns anos. Open Subtitles أما سفاح القربى؟ قد يحتاج الأمر لبضع سنوات
    O meu pai não ia levar os filhos, e esta foi uma das razões do nosso afastamento durante alguns anos. TED أما والدي فلم يأخذ أطفاله. وهذا من الأسباب التي جعلتنا نتشاجر لبضع سنوات.
    Largue essa pistola e passará a fazer matrículas e a jogar voleibol, todas as tardes, durante alguns anos. Open Subtitles القي بهذا المسدس الأن وعليك أن تصنعي اللوحات وتلعبي الكرة الطائرة... ... كل يوم لبضع سنوات.
    O Bisonnette trabalhou para ele várias vezes durante alguns anos. Open Subtitles بيسونيت كان يعمل لصالحه بصورة متقطعة لبضع سنوات.
    Quem sabe, mas pelo que parece, já está ali faz alguns anos. Open Subtitles من يدري، لكن هذا ما يبدو. كان هناك لبضع سنوات.
    Temos que recolher os pedaços. Vou deixá-la ser a princesa por mais alguns anos. Open Subtitles أجل، ثم سيكون علينا جمع الأجزاء المكسورة، سأدعها تكون أميرة لبضع سنوات إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus