O Van Gein está a tentar arranjar cobertura para depois da guerra. | Open Subtitles | فان جين سيحاول تغطية نفسه لبعد الحرب لقد قال ذلك بنفسه |
Bem, a conversa é útil, mas é melhor adiá-la para depois do passeio de barco. | Open Subtitles | الآن، هذا مناقشة مفيدة، لكن سيكون لدينا أخرى أفضل مؤجلة لبعد أبحارنا |
Ligaduras quentes para antes do ensaio, ligaduras frias para depois do ensaio. | Open Subtitles | اه، وحصلنا على الكمادات الساخنة لقبل بروفة، حزم الباردة لبعد بروفة، الإيبوبروفين لالتهاب. |
É claro que terá que esperar até depois do nascimento do meu filho. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، سوف يتعين علينا الانتظار لبعد ولادة ابني |
E estarás para sempre no meu coração até eu morrer, talvez até depois. | Open Subtitles | أنت في قلبي دائماً لحين موتي , و ربما لبعد موتي |
Ele disse, se eu quiser descrever mais uma força, talvez precise de mais uma dimensão. | TED | حيث قال: إن كنت أريد شرح قوة إضافية أخرى، ربما أحتاج لبعد إضافي آخر. |
Precisamos de juízes confiáveis hoje, não daqui a 20 anos! | Open Subtitles | نحن لا نحتاج قضاة لبعد 20 سنة من الآن نحتاجهم اليوم |
A Sra. Van De Kamp diz que são para depois de jantar. | Open Subtitles | السيدة فان دي كامب تقول ان هؤلاء لبعد العشاء |
Fiz reservas no Carmine's, para depois. | Open Subtitles | جَعلتُ التحفّظاتَ في القرمزيِ لبعد ذلك. |
E vamos remarcar a operação para depois da lua-de-mel. | Open Subtitles | سنعيد تحديد موعد العملية لبعد شهر العسل |
Uma menta para depois. | Open Subtitles | وحلوى النعناع لبعد الإنتهاء |
Quero preparar umas coisas para depois de... | Open Subtitles | أريد ترتيب الشيء لبعد أن عندي... |
Estou a tentar imaginar o que seja tão importante que não pode esperar para depois do JAG. | Open Subtitles | ما هو الشيء المهم جداً الذي لا يمكن تأجيله لبعد مسلسل(جاج) |
Fiz estes para depois da festa. | Open Subtitles | عملت هذه لبعد الحفلة |
Desculpa, a comida é só para depois da reunião. | Open Subtitles | المعجنات لبعد الاجتماع |
Isto não podia esperar até depois da escola? | Open Subtitles | ألم يمكن الانتظار لبعد المدرسة؟ |
Ele jura por tudo que conheceu o Cust no Royal George Hotel, em Eastbourne, na noite de 24 de Agosto, que jantaram juntos e jogaram dominó até depois da meia-noite. | Open Subtitles | إنه يقسم أنه قابل "كاست" في فندق (رويال جورج) في (إيستبورن) في ليلة الرابع والعشرين من أغسطس وأنهما تناولا العشاء سوياً ولعبا الدومينو لبعد منتصف الليل |
E eu a pensar que ias dormir até depois do pequeno-almoço. Quase dormi. | Open Subtitles | -ظننتك ستنامين لبعد موعد الفطور . |
Depois de entrarem noutra dimensão, as hipóteses de voltar são microscópicas. | Open Subtitles | بمجرّد العبور لبعد موازٍ، تتضاءل فرص العودة مجهريَّا. |
Eu não perdia a hipótese de viajar para outra dimensão. | Open Subtitles | فرصة السفر لبعد آخر اقصد ، لن أفوت هذا |
Sob a luz do luar, um grupo de jovens esgueira-se nos bosques, onde tomam substâncias alucinogénias, trocam de amores e confrontam criaturas de uma outra dimensão. | TED | في ضوء القمر، تتسلل مجموعة من الشباب إلى الغابة، حيث يتناولون موادًا مغيبة للعقل، ويغيرون اتجاهاتهم الرومانسية، ويحتكون بكائنات تنتمي لبعد آخر. |
O próximo avião é só daqui a duas horas, só chego quando já estiveres a dormir... | Open Subtitles | الرحلة التالية لن تنطلق لبعد ساعتين لا أعتقد أني سأصل قبل أن تنامي أنا آسف جداً |