"لبعضكم البعض" - Traduction Arabe en Portugais

    • um ao outro
        
    • trocarem
        
    • com os outros
        
    • um com o outro
        
    • um para o outro
        
    • uns pelos outros
        
    Ele disse que... até certo ponto, não tinham mais nada para dizer um ao outro. Open Subtitles هو قال في مكان هناك أنه أنتم الاثنين توقفتوا عن قول أي شئ لبعضكم البعض
    Harmoniosamente interligados, oferecendo um ao outro, a alimentação e a protecção necessárias para sobreviver... Open Subtitles متشابكين بـ وئام , تعرضون لبعضكم البعض المعيشه والحمايه التي تحتاجونها لـ النجاة
    Não me interessa se tu e a mãe nunca mais trocarem palavras gentis um com o outro, mas estou completamente farta de cuidar de vocês os dois. Open Subtitles لا اهتم إذا أنت و أمي لم تقولوا أي كلمه طيبة أخرى لبعضكم البعض ولكنني مللت و متعبه من التصرف كوالد لكما أنتما الإثنان
    Agora que algo realmente sério acontece... não podem ao menos serem civis uns com os outros? Open Subtitles والان ما يحدث فأنة حقيقى وجدى جدا فانتم تحتاجون لبعضكم البعض اكثر من اى وقت مضى
    Mas o que interessa é se serão perfeitos um para o outro. Open Subtitles لكن السؤال هو هل أنتم مثاليون لبعضكم البعض أم لا
    Vocês fazem tudo uns pelos outros. Open Subtitles ستخوضون المصاعب لبعضكم البعض.
    Entreguem-se um ao outro no casamento. Open Subtitles تكرسون أنفسكم لبعضكم .. البعض من خلال هذا الزواج.
    Têm últimas palavras que queiram dizer um ao outro? Open Subtitles الآن ، هل لديكما أى كلمات أخيرة تودان قولها لبعضكم البعض ؟
    Mas, talvez vocês se mereçam um ao outro. Open Subtitles مع انه انتم تليقون لبعضكم البعض
    Apoiem-se um ao outro. Open Subtitles Long enough ? أن تضموها بقوة لبعضكم البعض
    Penso que estás cedo demais no jogo para trocarem presentes. Open Subtitles أعتقد بأن الوقت مبكر للبدء بالألعاب عن طريق أرسال الهدايا لبعضكم البعض
    Quero que falem uns com os outros. Quero que troquem a bola. Open Subtitles اريدكم ان تكلموا بعضكم البعض وتمرروا الكرة لبعضكم البعض
    Portanto, falem uns com os outros. Estejam presentes uns para os outros. Open Subtitles لذا ساعدوا بعضكم البعض كونوا موجودين لبعضكم البعض
    Agora têm que falar um com o outro! Open Subtitles الان عليكم التحدث لبعضكم البعض
    A forma como falamos um com o outro... Open Subtitles طريقة التحدث لبعضكم البعض
    Que querido, já têm nomes carinhosos um para o outro. Open Subtitles هذا جميل , أنتم يا رفاق لديكم بالفعل أسماء لبعضكم البعض
    Mas parece que não foram feitos um para o outro. Open Subtitles لكن ذلك يبدو أنكم فقط أخطأتم لبعضكم البعض
    Estamos lá uns pelos outros. Open Subtitles جميعكم سوف يكون لبعضكم البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus