"لبعضهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • um ao outro
        
    • um para
        
    • uns com
        
    • uns pelos outros
        
    • juntos
        
    • um pelo
        
    • uns aos outros
        
    • umas às outras
        
    • amigos
        
    • juntar-se
        
    • que davam um
        
    • uns dos
        
    • entre si
        
    Que faz com que um homem e uma mulher saibam que, entre todas as todas as demais pessoas, pertenecem um ao outro ? Open Subtitles ما الذى يجعل الرجل و المرأة يعرفان ذلك أو النساء و الرجال فى جميع أنحاء العالم يعرفون أنهم لبعضهم البعض ؟
    Estes casais são aqueles que não deixam passar nada e que dão um ao outro o espaço para reclamar. TED هم أولئك الأزواج الذين لا يدعون الأمور تمر دون ملاحظتها ويسمحون لبعضهم البعض بالشكوى بخصوصها.
    Podemos estar cá um para o outro, como amigos. Open Subtitles نحن يمكن أن يكون هناك لبعضهم البعض، والأصدقاء.
    Mas se os homens não pensarem, lerem, nem falarem uns com os outros... sobretudo falarem... deixam de ser homens! Open Subtitles فإذا لم يقرأ الرجال و لم يفكروا أو يتحدثوا لبعضهم البعض فوق كل شئ آخر ، الحديث
    Demonstrem-no. Os americanos adoram mostrar afecto uns pelos outros. Open Subtitles الأمريكان يحبّون إلى أبد حنينا لبعضهم البعض.
    Os membros do bando mantêm-se juntos, chamando-se uns aos outros. Open Subtitles يبقي السرب في تلامس مباشر عن طريق ندائهم لبعضهم.
    Começar de novo, com mais respeito um pelo outro. Open Subtitles بداية جديدة ثانية، مع إحساس أعمق لإحترام لبعضهم البعض
    Observavam-se uns aos outros, desde os jovens aos mais velhos. TED انتبهوا لبعضهم سواء من الشباب ومن الكهول ومن العجائز.
    As coisas terríveis que ouvimos, o que as pessoas têm feito umas às outras, todos estes criminosos num só lugar. Open Subtitles الأشياء الفظيعة التي نسمع أن الناس يفعلونها لبعضهم و هذا العدد الكبير من المجرمين في هذه البيئة المشحونة
    Não há nada mais romântico do que duas pessoas entregarem os seus corações um ao outro até ao dia em que eles morrerem. Open Subtitles لا يوجد شيء اكثر رومانسية من أثنين يتعهدون بقلوبهم لبعضهم البعض
    Vamos usar os melhores detectives particulares para cavar informações dos nossos casais que eles não tenham revelado um ao outro. Open Subtitles سنأتي بأفضل المحققين الخاصين ليكتشفوا المعلومات التي لم يعلنها أبطال البرنامج لبعضهم البعض
    Desde os primórdios, a Tess e o George, foram destinados um ao outro. Open Subtitles فمنذ البداية , كان تاس وجورج مقدرين لبعضهم البعض
    Os apaixonados são feitos um para o outro. A história de amor começou. Open Subtitles المحبون يكونون لبعضهم البعض وعندها تبدأ قصة الحب
    Mas nunca pensamos que fossemos feitos um para o outro... eu descobri demasiado tarde continuas na minha mente... Open Subtitles لَكنِّي مَا إعتقدتُ بأنّنا كُنّا عَنى لبعضهم البعض... المتأخر جداً أَجِدُ أنت ما زِلتَ على بالي...
    Se colocarmos espelhos aqui, e espelhos nesta parede o pássaro e o peixe podem olhar um para o outro. Open Subtitles إذا وضعنا المرايا على هذا الحائط وعلى هذا الحائط فالطائر والسمكة سينظرون لبعضهم البعض
    Matt e eu pensámos que talvez esta divisão moral fosse útil para percebermos como é que liberais e conservadores comunicam uns com os outros e porque é que, amiúde, parecem não dar ouvidos uns aos outros. TED أنا ومات كنّا نفكر أنه ربما يكون هذا الانقسام الأخلاقي مفيدًا في فهم الكيفية التي يتحدث بها الليبراليون والمحافظون لبعضهم البعض ولماذا غالبًا ما يبدو أنهم يتحدثون عن شيءٍ مختلف عندما يتحدثون.
    Os miúdos juntaram-se em grupos, a rezar uns pelos outros, a pedir perdão pelos pecados que cometeram. Open Subtitles الاولاد تفرقوا لمجموعات وبدأوا يصلون لبعضهم وطلبوا غفران لخطاياهم التى اقترفوها
    E dai? Pensas que todos os que saem juntos se sentem atraídos um pelo outro? Atina. Open Subtitles وإن يكن، أتعتقدين أن كل شخصين يخرجان معاً يكونان منجذبين لبعضهم البعض، كوني واقعية
    Trocar de facas, mostrar feridas de guerra uns aos outros. Open Subtitles تبادل السكاكين ، وعرض جروح الحرب القديمه لبعضهم البعض
    É horrível, a guerra e as pessoas a matarem-se umas às outras. Open Subtitles أعني، هذا سيئ، الحرب وقتل الناس لبعضهم البعض
    Eles estavam sempre a separar-se, a juntar-se, a separar-se... Open Subtitles كانوا دائماً ينفصلون و يعودون لبعضهم ثم ينفصلون
    Nos casamentos, os noivos recebiam corda que davam um ao outro... e atavam-se juntos como símbolo da sua união. Open Subtitles في حفلات الزفاف.. يقدّم الأزواج لبعضهم حبالاً "و يربطون بعضهم ببعض، كرمز على إتحادهم"
    Estaremos a criar equipas de espetro completo com diversos indivíduos que podem verificar os pontos cegos uns dos outros? TED هل ننتج مجموعات للطيف الكامل بها أفراد متنوعين من يستطيع فحص النقاط غير المرئية لبعضهم البعض؟
    As bactérias falam, fazem planos secretos e enviam informações confidenciais entre si. TED البكتريا تتحدث، يقومون بوضع الخطط السرية، ويرسلون الملعومات السرية لبعضهم البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus