"لبعض الأيام" - Traduction Arabe en Portugais

    • uns dias
        
    • alguns dias
        
    Temos de o manter afastado de problemas durante uns dias. Open Subtitles علينا فقط أن نبعده عن المشاكل لبعض الأيام
    Posso "colar-me"a si por uns dias? Open Subtitles هل يمكننى أن أبقى بالقرب منك لبعض الأيام ؟
    Quero que o empates durante uns dias, para que se acalme. Open Subtitles أريدكَ أن تبقيه بعيداً لبعض الأيام, حتى يهدأ
    Deixamos que se acostume conosco por uns dias, e depois nos livramos do velho. Open Subtitles سنجعلها تعتاد علينا لبعض الأيام , ومن ثم سنترك والدها
    Esteja ciente, que irá ficar um pouco desequilibrada, e desorientada por alguns dias. Open Subtitles الآن, ليكن في علمك, أنك ستكونين غير متزنة بعض الشيء ومشوشة لبعض الأيام
    Nós vamos ao baile, a verdadeira Cordelia faz gazeta durante uns dias, o Frère Jacques tem a miúda para o baile de caridade e nós temos todas as férias que eu mereço. Open Subtitles نذهب إلي الحفل وكورديليا الحقيقية تحصل علي وقتاً للعب الهوكي لبعض الأيام وجاك يحصل علي فتاته للعمل الخيرية
    Quando disse para os tipos terem calma por uns dias, não era minha intenção colocar-te em perigo. Open Subtitles أتعرف عندما قلت للرجال أن يتجاهلوك لبعض الأيام أنا لم أقصد وضعك في خطر.
    Vamos manter-nos pela quinta durante uns dias, uma semana no campo. Open Subtitles سوف نختبئ في المزرعة لبعض الأيام واسبوع في الخارج
    Talvez fosse melhor esperar mais uns dias. Open Subtitles ربّما عليك أن ترتاح لبعض الأيام الإضافية
    Temos de tirar uns dias e processar isto. Está bem? Open Subtitles نحتاج لبعض الأيام للتفكير، أوكي ؟
    Parece um ideia maluca, mas podias vir a Portland, ficar uns dias, e ires ao casamento. Open Subtitles انا اقصد ، اعلم ان هذا سوف يبدو فكرة مجنونة للغاية ، لكن تستطيع أن تأتي إلى بورتلاند تتسكع معنا لبعض الأيام وتأتي للزواج
    Já deviam de saber que não deviam de cá vir quando o Howard bebe uísque durante uns dias. Open Subtitles كان ينبغى أن تعلموا عواقب الإتيان إلى هنا عندما يكون (هاورد) ممتنع عن الويسكى لبعض الأيام
    Remove o medidor, desligua a água, deixas-os suar por uns dias, e depois apareces no teu cavalo branco, e dizes que tens um comprador, e que o Richard Carver pode aprovar a venda a descoberto. Open Subtitles إفصل العداد وأغلق المياه ودعهم يتصببون عرقاً لبعض الأيام ثم إذهب لهم بحصانك الأبيض اللعين و أخبرهم أن هناك مشتري مهتم يملك بعض المال لهم
    Coloquei um stent nos 2 e uma bombinha por uns dias para o coração descansar. Open Subtitles لقد قمت بتوسيعهما ووضع "امبيلا" لبعض الأيام وذلك لإراحة القلب
    Pendurado durante uns dias e temos festa. Open Subtitles علقه لبعض الأيام وسنقيم وليمة
    Ouvir-te por uns dias... Open Subtitles أن أضع عينى عليكى لبعض الأيام
    Pensei em ficar por cá uns dias. Open Subtitles أظن أني سأبقى هنا لبعض الأيام
    - Consegues aguentar uns dias? Open Subtitles -تستطعين الإنتظار لبعض الأيام ربما
    - Está bem. Vamos a Londres por uns dias. Open Subtitles سنذهب ل"لندن" لبعض الأيام
    Talvez pudessemos sobreviver num bom hotel na praia, em Bon Secour por alguns dias. Open Subtitles من الممكن أن ننجو في أحد الفنادق المطلة على البحر فقط لبعض الأيام
    Vim a minha casa por alguns dias, mas a chuva tem sido um inferno hoje. Open Subtitles جئنا الى منزلي لبعض الأيام, لكن المطر كان شديدا الليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus