Por terem posto o saco dos restos à tua frente, não significa que seja teu. | Open Subtitles | وضعه لبقايا الطعام أمامك لا يعني بالضرورة أنّها لك |
Sempre que encontrarem xisto negro como este, saberão que estão a ver os restos de biliões de plantas e animais que morreram porque os oceanos ficaram sem oxigénio. | Open Subtitles | أينما تجدون صخراً طينياً ،أسوداً كهذا عندها بتّم تعرفون أنكم تنظرون لبقايا مليارات النباتات والحيوانات التي ماتت |
É o procedimento habitual para os restos de esqueleto que observamos. | Open Subtitles | التعليمات المعياريّة لبقايا الهياكل العظميّة عندما وضعناها في المخزن |
Vamos precisar de testar as suas mãos para resíduos de pólvora. | Open Subtitles | نحن ستعمل الحاجة لاختبار يديك لبقايا طلقات نارية. |
Deu-me positivo para resíduos de pólvora. | Open Subtitles | حسنا ، حصلت على نتيجة ايجابية لبقايا طلقات نارية. |
Resultados de resíduos de pólvora. A mão direita da Stella acusou positivo a presença de resíduos de pólvora. | Open Subtitles | اليد اليمنى ستيلا اختبار إيجابية لبقايا طلقات نارية. |
Encontrei um manúbrio, uma ulna e um úmero de homem entre os restos femininos. | Open Subtitles | لقد وجدتُ نصاب القص وزند وعضد لذكر في صندوق لبقايا أنثى |
- Baseado nos restos mortais dos miúdos... a colónia de fungos do túnel deve ser muito maior do que esta. | Open Subtitles | وفقاً لبقايا الصبيَّين، فمستعمرة الفطر في النفق قد تكون أكبر بكثير من هذه. |
Estas são fotos de prova dos restos da bomba da auto-estrada e do barracão. | Open Subtitles | هناك صور أدلة لبقايا الإنفجار من الطريق السريع ومن السقيفة |
Também espero começar o processo de identificação dos restos humanos encontrados numa obra. | Open Subtitles | وبدأت أيضاً أساعد في عملية تحديد هوية لبقايا بشرية أكتشفت في موقع إنشاء |
Não há restos humanos além de algum cabelo queimado. Se calhar do manequim no porta-bagagens. | Open Subtitles | لا آثر لبقايا بشرية بخلاف بعض الشعر المحروق على الأرجح أنه من تمثال عرض الأزياء |
Costumava questionar-me se pensariam em mim a crescer a suplicar por restos, como um cão. | Open Subtitles | تسائلت ما إذا كنتما تفكران بشأني أثناء بلوغي التوسل لبقايا الطعام مثل الكلب |
- Para os restos? Temos de ter cuidado. | Open Subtitles | لبقايا الطعام يجب ان تكون حريص |
Também o temos por eliminação ilegal de restos humanos... | Open Subtitles | ونستطيع إدانتك أيضاً بتهمة تخلص غير شرعي لبقايا بشرية... |
O que acontece aos restos das almas dentro do Ninho? | Open Subtitles | ما الذي يحدث لبقايا الأرواح في العش؟ |
Nesta manhã, deste negativo para resíduos de pólvora. | Open Subtitles | هذا الصباح ظهر فحص لبقايا إطلاق النار سلبي |
As roupas que usaste ontem à noite estão a ser testadas para resíduos de pólvora! | Open Subtitles | يجري اختبار الملابس التي كانوا يرتدونها مشاركة ليلة لبقايا نارية! |
Devíamos testar os lençóis para resíduos de pólvora. | Open Subtitles | يجب ان نفحص هذه الملاءات لبقايا الرصاص |
Preciso de o testar para resíduos de pólvora. | Open Subtitles | أريد أن أفحصك لبقايا الطلق الناري |