"لبقايا" - Traduction Arabe en Portugais

    • restos
        
    • para resíduos
        
    • pólvora
        
    Por terem posto o saco dos restos à tua frente, não significa que seja teu. Open Subtitles وضعه لبقايا الطعام أمامك لا يعني بالضرورة أنّها لك
    Sempre que encontrarem xisto negro como este, saberão que estão a ver os restos de biliões de plantas e animais que morreram porque os oceanos ficaram sem oxigénio. Open Subtitles أينما تجدون صخراً طينياً ،أسوداً كهذا عندها بتّم تعرفون أنكم تنظرون لبقايا مليارات النباتات والحيوانات التي ماتت
    É o procedimento habitual para os restos de esqueleto que observamos. Open Subtitles التعليمات المعياريّة لبقايا الهياكل العظميّة عندما وضعناها في المخزن
    Vamos precisar de testar as suas mãos para resíduos de pólvora. Open Subtitles نحن ستعمل الحاجة لاختبار يديك لبقايا طلقات نارية.
    Deu-me positivo para resíduos de pólvora. Open Subtitles حسنا ، حصلت على نتيجة ايجابية لبقايا طلقات نارية.
    Resultados de resíduos de pólvora. A mão direita da Stella acusou positivo a presença de resíduos de pólvora. Open Subtitles اليد اليمنى ستيلا اختبار إيجابية لبقايا طلقات نارية.
    Encontrei um manúbrio, uma ulna e um úmero de homem entre os restos femininos. Open Subtitles لقد وجدتُ نصاب القص وزند وعضد لذكر في صندوق لبقايا أنثى
    - Baseado nos restos mortais dos miúdos... a colónia de fungos do túnel deve ser muito maior do que esta. Open Subtitles وفقاً لبقايا الصبيَّين، فمستعمرة الفطر في النفق قد تكون أكبر بكثير من هذه.
    Estas são fotos de prova dos restos da bomba da auto-estrada e do barracão. Open Subtitles هناك صور أدلة لبقايا الإنفجار من الطريق السريع ومن السقيفة
    Também espero começar o processo de identificação dos restos humanos encontrados numa obra. Open Subtitles وبدأت أيضاً أساعد في عملية تحديد هوية لبقايا بشرية أكتشفت في موقع إنشاء
    Não há restos humanos além de algum cabelo queimado. Se calhar do manequim no porta-bagagens. Open Subtitles لا آثر لبقايا بشرية بخلاف بعض الشعر المحروق على الأرجح أنه من تمثال عرض الأزياء
    Costumava questionar-me se pensariam em mim a crescer a suplicar por restos, como um cão. Open Subtitles تسائلت ما إذا كنتما تفكران بشأني أثناء بلوغي التوسل لبقايا الطعام مثل الكلب
    - Para os restos? Temos de ter cuidado. Open Subtitles لبقايا الطعام يجب ان تكون حريص
    Também o temos por eliminação ilegal de restos humanos... Open Subtitles ونستطيع إدانتك أيضاً بتهمة تخلص غير شرعي لبقايا بشرية...
    O que acontece aos restos das almas dentro do Ninho? Open Subtitles ما الذي يحدث لبقايا الأرواح في العش؟
    Nesta manhã, deste negativo para resíduos de pólvora. Open Subtitles هذا الصباح ظهر فحص لبقايا إطلاق النار سلبي
    As roupas que usaste ontem à noite estão a ser testadas para resíduos de pólvora! Open Subtitles يجري اختبار الملابس التي كانوا يرتدونها مشاركة ليلة لبقايا نارية!
    Devíamos testar os lençóis para resíduos de pólvora. Open Subtitles يجب ان نفحص هذه الملاءات لبقايا الرصاص
    Preciso de o testar para resíduos de pólvora. Open Subtitles أريد أن أفحصك لبقايا الطلق الناري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus