Uma das primeiras lições que aprendi foi logo após a árdua e dolorosa tarefa de aprender a andar de novo, mas acabou por dar lucros para o resto da minha vida. | TED | أول درس تعلمته كان مباشرة بعد المهمة الشاقة والمؤلمة لتعلّم كيفية السير مرة أخرى، لكنني جنيت ثماره لبقية حياتي. |
Foi uma noite que recordarei para o resto da minha vida. | Open Subtitles | كانت تلك ليلة يجب أن أتذكرها لبقية حياتي |
Se eu ficar serei cobaia para o resto da minha vida. | Open Subtitles | لو بقيت ،هؤلاء العلماء سيُعاملوننى كحقل تجارب لبقية حياتي |
Se não der certo terei que voltar para Houston e fazer furadoras para o resto da vida! | Open Subtitles | اسمي يتوقف على هذا الفيلم ولو فشلت سأعود هيوستن خائب الرجاء أنقب الأرض لبقية حياتي |
As coisas que fiz irão assombrar-me para o resto da vida. | Open Subtitles | الأشياء التي كنت قد فعلت، أنها سوف تطاردني لبقية حياتي. |
Eu devo-me sentir mal pelo resto da minha vida? | Open Subtitles | . هل يفترض ان ارتدي الاسود لبقية حياتي... |
Obrigada pela imagem que ficará para sempre na minha memória. | Open Subtitles | أشكرك على الصورة التي ستظل معلقة بذهني لبقية حياتي |
Porque não quero ouvi-lo até ao fim dos meus dias a dizer que não lhe dei hipótese. | Open Subtitles | لأنّي لا أريد أن أسمعه يشكو لبقية حياتي بأنّي لم أمنحه الفرصة. |
Direi apenas que a amava e que sentirei a falta dela para o resto da minha vida. | Open Subtitles | فلنقل أنني أحببتها وحسب وسأفتقدها لبقية حياتي |
Suspeito que a minha investigação pessoal continuará para o resto da minha vida. | Open Subtitles | بسبب تحقيقي الشخصي، أعتقد سيستمر لبقية حياتي |
Boa, estou presa nesta tina para o resto da minha vida. | Open Subtitles | رائع، سأظل عالقة في هذا الحوض اللعين لبقية حياتي. |
Acho que vou ter 15cm de altura para o resto da minha vida. | Open Subtitles | أعتقد أني سأبقى بطول ست بوصات لبقية حياتي |
Roosevelt troca o Dia de Acção de Graças pelo de Joe Toye e paga-me 1 0 mil dólares por ano, para o resto da minha vida. | Open Subtitles | سيستبدل روزفلت عيد الشكر بعيد جو توي ويدفع لي 10 آلاف دولار سنوياً لبقية حياتي |
Estive com ele hoje tempo suficiente para o resto da minha vida! | Open Subtitles | لقد كنت معه وقتاً طويلاً اليوم وقت يكفي لبقية حياتي |
Não pretendo ficar preso a isto para o resto da vida. | Open Subtitles | انا لا انوي الجلوس وفعل هذا لبقية حياتي. |
Se só pudesse comer uma coisa para o resto da vida? | Open Subtitles | لو كنت أستطيع امتلاك طعام لبقية حياتي ماذا سيكون؟ |
Faço isso para não depender de um idiota para o resto da vida. | Open Subtitles | هكذا لن أضطر للتبعية لرجل غبي لبقية حياتي. |
Não quero ficar no meu emprego para o resto da vida, mas... tenho medo de sair. | Open Subtitles | لا أريد البقاء في وظيفتي لبقية حياتي لكنني أخاف أن أتركها |
E eu, apercebi-me então que queria continuar a fazer aquilo pelo resto da minha vida. | Open Subtitles | و ما أدركت هو أنني أرغب في فعل هذا لبقية حياتي |
Podia ouvir aquele som, todos os dias... pelo resto da minha vida. | Open Subtitles | يُمكنني الإنصات لهذا الصوت طوال اليوم، لبقية حياتي |
Sou irlandês. Posso lidar com um erro para sempre. | Open Subtitles | أنا إيرلندي لعين، يمكنني أن أتعايش مع أشياء غير سويّة لبقية حياتي |
Queria dizer-vos que me vou embebedar aqui todas as noites até ao fim dos meus dias. | Open Subtitles | فقط أريد أن أخبركم بأنّي سأثمل هنا كل ليلة لبقية حياتي. |
Tenho um filho a caminho, com a mamã maluca do colar cervical, com quem terei que caser e ser miserável pelo resto da vida. | Open Subtitles | لدىّ طفل في الطريق مع أم مجنونة بدُعامة للعنق والتي يجب علىّ الزواج منها وأن أكون بائساً لبقية حياتي |