"لبلوغ" - Traduction Arabe en Portugais

    • para chegar
        
    • chegar ao
        
    • para atingir
        
    • para alcançar
        
    • para chegarmos
        
    Imaginem o trabalho que as pessoas têm para chegar ao oceano. Open Subtitles انظروا إلى كمّ المشقّة الذي يتكبّده الناس لبلوغ المحيط
    Dependem do mar aberto para chegar a um antigo ponto de encontro. Open Subtitles يُعولون على المياه المفتوحة لبلوغ ملتقياتٍ غابرة
    Depois começaste a contar a história e levaste algum tempo até chegar ao momento da verdade, se é que podemos utilizar essa expressão, aquele momento grandioso... quando me apercebi subitamente: Open Subtitles ثم باشرتِ في سرد القصة, وإستغرق منكِ الأمر الكثير لبلوغ لحظة الحقيقة, إن كنا نستطيع إستخدام ذلك التعبير.
    Você é um ninguém. Mas gostaria de ser alguém. O que te torna diferente... é a disposição de fazer algo idiota para atingir seu objetivo. Open Subtitles و يتمنى أن يكون أحد وما يجعلك مختلفاً هو أنك تسعى بطريقة غبية لبلوغ هدفك
    Acredito na permanente alienação dos sentidos para alcançar o desconhecido. Open Subtitles انا اؤمن باضطراب الحواس طويلة الأمد لبلوغ المجهول
    Temos de atravessar o fogo cruzado para chegarmos a norte e juntarmo-nos às nossas forças na frente. Open Subtitles علينا العبور وسط مرمى النيران لبلوغ الشمال، والإنضمام لقواتنا عند الجبهة
    Não podes simplesmente atravessar uma parede - para chegar ao quarto ao lado. Open Subtitles لا يمكنك الاندفاع ببساطة عبر الجدار لبلوغ الغرفة المجاورة
    Está bem, amigo. Há muitos caminhos para chegar aonde vocês vão. Open Subtitles اتّفقنا يا صديق، ثمّة سُبُل وفيرة لبلوغ وجهتك.
    Façam uma pausa. Ainda nos falta muito para chegar ao Jacob. Open Subtitles استريحوا 5 دقائق، لا تزال أمامنا مسافة طويلة لبلوغ مكان (جيكوب)
    A minha ideia era usar o rapaz para chegar à Amberle. Open Subtitles كنت أنوي تسخير هِبة الغلام لبلوغ (أمبرلي).
    O Shinzon foi criado com um processo de sequência de ADN temporal para que o seu envelhecimento pudesse ser acelerado, para chegar mais depressa à sua idade e saltar 30 anos da vida dele. Open Subtitles (شينزون) كان مُولَّدًا من تسلسل حمض ريبيّ نووي زمنيّ. صُمِّم كي عند نقطة محددة، تستطيع عملية شيخوخته التسارع لبلوغ عمرك بشكل أسرع.
    Estou ansiosa por chegar ao último capítulo. Open Subtitles كنت فقط في عجلة من أمري لبلوغ الفصل الأخير
    Não há garantia de chegar ao cume. Já percebi. Open Subtitles ليس هناك ضمان لبلوغ القمة، أفهم ذلك.
    Vai precisar de perfurar um metro de neve para atingir a toca, e se o seu objectivo não estiver mesmo no alvo, a foca certamente escapará. Open Subtitles عليه إختراق متراً من الثلوج لبلوغ الوكر، وإن أخطأ تسديده نحو الهدف، ستهرب الفقمة ولا ريب
    Felipe da Macedónia usa palavras para atingir suas metas. Open Subtitles -ان فيليب المقدونى يستخدم الكلمات المستهلكة والخادعة لبلوغ غاياته
    Têm 15 minutos para atingir a distância mínima de segurança. Open Subtitles لديكم 15 دقيقة لبلوغ مسافة أمنة
    Erguê-las acima da superfície dá às baleias impulso suficiente para alcançar os cardumes de krill e arenques abaixo. Open Subtitles رفع ذيولهم فوق السطح يمنحهم ببساطة عزم نزولٍ كافٍ لبلوغ أسراب القريدس وأسماك الرنكة بالأسفل
    Temos de cortar o selo magnético para alcançar o controle manual. Open Subtitles علينا اختراق الوصد المغناطيسي لبلوغ التجاوز اليدويّ.
    Temos recursos mais que suficientes para alcançar o objectivo. Open Subtitles لدينا من الاصول ما يكفي لبلوغ هدفنا
    Precisamos um do outro para chegarmos a DC! Podemos passar por isto juntos! Open Subtitles نحتاج إلى بعضنا لبلوغ العاصمة، يمكننا تجاوز كلّ شيء معًا.
    Quanto tempo falta para chegarmos à Fenda? Open Subtitles كم وقتًا أمامنا لبلوغ الصَّدع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus