"لبيئة" - Traduction Arabe en Portugais

    • um ambiente
        
    Quando os veteranos voltam da guerra, a forma de enquadrar o mundo mentalmente está calibrada para um ambiente imensamente mais perigoso. TED عندما يعود قدامى المحاربين من الحرب يتمُ تشكل طريقة تفكيرهم العقلية للعالم لبيئة أشد خطورة جدًا.
    Ele quer um ambiente frio para diminuir o fluxo sanguíneo. Open Subtitles انه يحتاج لبيئة باردة لكى يبطئ سريان الدم
    Camião-frigorífico. um ambiente frio para abrandar o fluxo de sangue. Open Subtitles شاحنة مبرّدة، يحتاج لبيئة باردة ليبطئ جريان الدم
    Ele precisava de privacidade e de um ambiente controlado. Open Subtitles انه يحتاج للخصوصية,و يحتاج لبيئة مسيطر عليها
    A natureza, é claro, seleciona os filhotes que melhor se adaptam a um ambiente específico. Open Subtitles أما الطبيعة فتختار أنسب الحيوانات الصغيرة لبيئة معينة،‏
    Precisam de um ambiente de convívio ter algum nível de conforto. Open Subtitles يحتاجون لبيئة تدعم حياتهم و تقدم لهم مستوى ما من الراحة
    Ela é uma jovem vulnerável e traumatizada que precisa de um ambiente estável. Open Subtitles من المحتمل تواصلك مع كلوي، سيكون مقيد هي شابة ضعيفة، مصدومة .تحتاج لبيئة مستقرة
    Ele precisa de um ambiente hostil que seja húmido, voltando ao basalto vulcânico primordial para a regeneração. Open Subtitles يحتاج لبيئة معادلة و التى تكون رطبة... تعود للبدائية... و تحوى صخور بركانية للتجديد
    Possui a capacidade de... de construir um ambiente interno estanque e incrivelmente rico e usá-lo como um muro contra a realidade. Open Subtitles ...لديه القدرة على لبِناء غنيِ جداً لبيئة داخلية محكمة وإستعمال ذلك كحائط ضدّ الحقيقةِ
    Depois leva-os para uma destas cidades de praia, digamos, Cocoa, Daytona, Melbourne, transfere-os para um ambiente isolado e controlado que sabemos que ele precisa para a tortura. Open Subtitles ثم يأخذهم الى واحدة من مدن الشاطئ لنقل، "كوكاو"، "دايتونا"، "ملبورن" نقلهم لبيئة مسيطر عليها ومنعزلة
    O sistema de climatização geotérmica foi planeado utilizando fluxo de ar laminar livre de partículas, que cria um ambiente de ar limpo. Open Subtitles ونظام التسخين والتهوية والتكييف الأرضي تمّ تصميمه بإستخدام تدفق هواء رقائقي والذي يخلق جسيمات خالية تماماً لبيئة هواء نظيفة.
    A minha criadora pensou que precisava de um ambiente de trabalho mais seguro. Open Subtitles -خالت صانعتي أنّها احتاجت لبيئة عمل أكثر أمانًا
    A dependência é apenas a resposta natural do cérebro a um ambiente rico em opioides. Por isso, havia todos os motivos para pensar, desde o início, que eu ia precisar de um plano de desmame supervisionado e bem desenhado mas o nosso sistema de saúde, segundo parece, ainda não determinou quem é responsável por doentes como eu. TED الادمان كان ببساطة ردة فعل الدماغ الطبيعية لبيئة غنية بالمسكنات الأفيونية وكذلك كانت كل الأسباب منذ البداية، كنت أحتاج إلى إشراف، خطة تدريجية مهيئة بشكل جيد، لكن نظامنا للرعاية الصحية لم يقرر على ما يبدو من المسؤول عن مرضى مثلي.
    Precisava de um ambiente familiar. Open Subtitles أحتاج لبيئة مألوفة
    - Devon, mexer no meu computador constitui uma violação de sete leis de um ambiente de trabalho hostil. Open Subtitles (دافن) النظر لحاسوبي خرق بالتحديد لسبع قوانين لبيئة العمل العدائية
    (Risos) Por isso o que nós vemos... (Risos) ... o que nós vemos neste fenómeno é uma coisa que Hans Monderman, o falecido engenheiro louco do tráfego, descobriu na Holanda e aqui em South Kensington. Por vezes, se eliminarmos todas as regras e sinais externos e tudo o resto, podemos acabar com um ambiente mais seguro onde as pessoas podem trabalhar, e onde elas são mais humanas umas com as outras. TED (ضحك) إذاً ما نراه، (ضحك) ما نراه في هذه الظاهرة هو شئ لم يجزع مهندس المرور السابق هانز موندرمان بإكتشافه في هولندا، وهنا في جنوب كينسنغتون، أنه بعض الأحيان إذا قمت بإزالة القوانين الخارجية والعلامات وكل شئ آخر، يمكنك في نهاية المطاف الوصول لبيئة أكثر أماناً التي فيها يستطيع الناس أن ينشطوا، والتي فيها يكونوا أكثر إنسانية مع بعضهم البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus